Форум » Регистрация » Джеймс Тома Мюррей » Ответить

Джеймс Тома Мюррей

James Tom Murray: 1. Имя персонажа. Джеймс Томас (с ударением на “а”) Мюррей. Сам представляется как Жак Фераль. 2. Положение в обществе, социальный статус, титулы (если имеются) и имущественное состояние Оборванец. А что там до кровного наследия – это к папашке. 3. Возраст, место рождения, национальность, родственники и прочие подробности семейного положения. Возраст: девяти лет от роду. Национальность: англичанин. Место рождения: Англия, Мюррей-холл.. Ближайшие родственники: папаша да тетка. Об остальных не слыхивали Семейное положение: не женат и даже не проверен на половозрелость. 4. Внешность Тома – невысокий мальчуган, с темными, как у отца, и слегка волнистыми, как у матери, волосами. Последние давно разучился расчесывать, а потому ходит заросший, грязный, со спутанной копной. Глаза унаследовал материнские – голубые. Хотя с возрастом они все больше становятся зеленоватыми. Тем не менее от отца малец отхватил так же свой подбородок, скулы и лоб. А вот губы остались мамиными, что называется «бантиком», за что некоторые уличные мальчишки часто поддразнивают Тома. В целом малец крепко сбитый, не смотря на то, что беглого взгляда выглядит тощеватым. На шее и щеке имеются причудливого вида родинки: на щеке равносторонним треугольником, а на шее, словно след от укуса вампира – две черные точки почти на сонной артерии. На щеках ямочки, а на правой еще и тугой шрам, из-за которого при улыбке образуется глубокая складка. Одевается во что придется, последние нормальные портки порвал, поэтому ходит в украденной у юного крестьянина на речке одежде. 5. Биография. Мюррей получил двойное имя в честь своих дедов: Томаса и Джеймса. Тома родился в имении Мюрреев к юго-востоку от Лондона. Вроде оно было где-то в Эссексе. Если честно – Тома этого фактически не помнит. Сразу после рождения добрая тетушка Мюррей, мать его отца, усомнившись в праве наследования отпрыском всего имения да и в законности его рождения, сослала мальчишку в работный дом где-то в Северном Йоркшере. Подросшего до трех годов к тому времени паренька, сразу же определили на работную ферму к неким Браунам, которым, как и владельцу работного дома, добрая тетушка выплачивала щедрое пособие за то, чтобы с ее внучком обращались не как с последней скотиной (ведь нужно было бы смотреть в глаза сыну, если он вдруг поинтересуется о том, что сталось с ребенком), и за то, чтобы те самые указанные начальники помалкивали о том, откуда детенок у них появился. Брауны, были, прямо скажем, людьми зажиточными. Помимо работной фермы, в их владение так же входило несколько книжных лавок, пекарня, а так же имение, приносящее весьма значительную сумму. Тома, будучи ребенком милым, и безмерно озорным, весьма быстро приглянулся, на тот момент еще незамужней и бездетной, мисс Марии – дочери Браунов. Получив разрешение от папеньки, девушка взяла мальчугана в дом под личную ответственность и попыталась воспитать из него приличного юношу, благо кровь была вовсе не “дрянная” – коей часто обзывала ее бабка Салли, следившая за тем, чтобы мальчишки выполняли отведенную им работу и не воровали ни крошки. Отмытый с ужасной щеткой и щиплющим глаза мылом, юный Мюррей получил свою первую тогда приличную одежду. Которую, впрочем, весьма благополучно умудрился запачкать и привести в полную негодность уже к вечеру. Тогда ему едва исполнилось пять лет. К слову сказать, дня своего рождения Мюррей не знает, как и не знает своей фамилии. Старуха Салли называла паренька любым грубым словом, что попадалось на язык, а во всех документах, которые малец смог на себя увидеть, его имя фигурировало как Том Дорсет. Юная мисс Мари, заменившая в какой-то момент, как казалось Тома, ему мать, в наикротчайшие сроки обучила мальчишку основам математики, географии, истории. Выучила письму и чтению, а так же французскому языку. Последнему, следует заметить, дивились даже старшие Брауны. Она научила играть его на пианино и танцевать, а потом… А потом случился он – мистер Гилферст. Высокий, статный мужчина, с холодным пронзительным взглядом. Богатый и жестокий – именно его чета Браунов выбрала в мужья своей дочери. Слабые протесты безмерно расстроенной Марии никого не интересовали, и достаточно скоро девушка уехала в Лондон. В прошении взять мальчика с собой граф ей отказал. Тома близился 9-й год. Год, когда нужно возвращаться в работный дом. Тетка Салли померла от чахотки, заразив ею еще одного мальчика с фермы, в связи с чем Брауны были вынуждены вернуть детей в работный дом досрочно. Однако же Тома, наслушавшись жутких историй о том, что в работном доме детей забивают до смерти за малейшее непослушание, мальчик, в ночь, когда гонец из сего мрачного заведения забрал их от Браунов – удрал, прихватив с собой худой кулек своих пожитков. 6. Дополнительно. Безмерно озорной и драчливый мальчуган. Среди своих на ферме был абсолютным победителем в номинации “нарвись и наваляй”. Замечательно владеет палкой и ооочень быстро бегает. У него отличный слух, и хорошо бы пел, если бы не очень хриплый голос, из-за постоянного больного горла. Хорошо говорит по-французски, знает математику, географию, историю. Умеет танцевать, хотя и считает, что это девчачье занятие. 7. Связь с вами-игроком в экстренной ситуации: что-нибудь действующее помимо ЛС. Админу.

Ответов - 3

game_master: Довожу до сведения маленького сорванца, что "чихотка" на самомом деле "чахотка", болезные ею не чихают, а я б сказала, кашляют )))) Все остальное мне нравится, только проясним два нюанса 1. Почему Жак Фераль? Французов в Англии недолюбливают, чего это пацан решил именоваться на французскеий манер? У него есть какая-то бродяжья легенда? 2. Социальный статус Браунов. Может Мария все же не "леди", а "мисс", а ее жених не "граф", а "мистер"? Это будет более правдоподобно по-моему.

James Tom Murray: game_master пишет: 1. Почему Жак Фераль? Французов в Англии недолюбливают, чего это пацан решил именоваться на французскеий манер? У него есть какая-то бродяжья легенда? Герой одного романа. Он ему нравится. Поэтому представляется этим имменем. game_master пишет: 2. Социальный статус Браунов. Может Мария все же не "леди", а "мисс", а ее жених не "граф", а "мистер"? Это будет более правдоподобно по-моему. да мне параллельно, если честно. можно и так.

game_master: Хорошо, приняты. Осваивайте лондонское "дно", дитя




полная версия страницы