Форум » Игровые дела и вопросы » Обсуждения игры -1 » Ответить

Обсуждения игры -1

game_master: Сюжеты, отношения, любовные линии нашего романа - все в ваших руках

Ответов - 141, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

game_master: Брианна Мюррей Мистер Каверли приболел. Если до понедельника он вам не ответит, я поведу его, как НПС, до конца эпизода.

game_master: Филипп Грейстоун Скажите мне, милорд, вы намерны продолжать игру? Я вижу, что вы появляетесь на форуме, но не вижу никакой иной активности, выши дамы совсем заброшены, вы позволите мне занять мисс Митчел какими-нибудь другими приключениями?

Филип Герберт: Анна Герберт Милая моя сестричка, надеюсь, ты не против того, что я столь трусливо ретировался, но, полагаю, эпизод наш подошел к концу. Если не так, я готов подправить свой последний пост


Анна Герберт: Филип Герберт Полко-оо-овник, что за позорное бегство. А я надеялась выведать у вас место перестрелки Ладно, как-нибудь разузнаю )

Филип Герберт: Анна Герберт Энни, я ушел приодеться к завтраку, отсюда сразу три предложения: 1. можно отыграть дознание; 2. можно его отписать задним числом, мол, я тебе рассказал; 3. я добавлю место поединка в один из постов. Фредерик Леметр Друг мой, простите, немного задержусь с ответом - как-то мне весь день нехорошо.

Фредерик Леметр: Филип Герберт ничего страшного. Возможно, дама пожелает сказать слово.

Филип Герберт: Леди Оливия, полагаю, следующий ход Ваш?

Оливия Валентайн: Филип Герберт Да, я помню. Только чуть оклемаюсь от работы и сразу в бой к вам.

Брианна Мюррей: Анна, дорогая, прости меня пожалуйста, я что-то сегодня совсем расклеилась и не могу оставить пост Но обещаю, что завтра буду в боевой готовности и всё напишу)

Анна Герберт: Брианна Мюррей Отдыхай и набирайся сил, дорогая моя

Анна Герберт: Мне очень нравится идея моей подружки съездить к графу потрепать ему нервы, но это не совпадает с генеральной линией?

Фрэнсис Гриффит: Джудит Хагсли Миледи, если Вам все-таки потребуются мои скромные услуги, то я здесь

game_master: Фрэнсис Гриффит Упс, я забыла сказать, что в команде замена. У нас новая Джудит )

Джудит Хагсли: Фрэнсис Гриффит Как, право, получилось неловко, сударь! Простите. *поглядывая в сторону Дансбери* но я буду иметь Вас в виду...

Анна Герберт: Брианна, мы закончили?

Брианна Мюррей: Анна Полагаю что да

Брианна Мюррей: Следующий эпизод уже с графом де Монтераном:))

Клод-Луи де Монтеран: Граф всегда готов )

Кэролайн Митчел: Брианна Мюррей Клод-Луи де Монтеран И я также присоединяюсь к вам, дорогие мои)))))

Уильям Стентон: Здравствуйте, господа. Как вы думаете, с кем из вас может быть знаком некий лейтенант?

game_master: с любым из английских офицеров, я думаю. Офицеры у нас... практически все ) Есть какие-то пожелания, или любое знакомство вас устроит ?

Кэролайн Митчел: Уильям Стентон , это зависит от того, что вы хотите отыгрывать в сюжете

Уильям Стентон: game_master Устроит любое для начала игры. Кэролайн Митчел Отыгрывать в сюжете? Молодой человек в отчаянном положении и надеется на выгодную женитьбу.

Кэролайн Митчел: Уильям Стентон пишет: Молодой человек в отчаянном положении и надеется на выгодную женитьбу. Тогда дерзайте Дам здесь достаточно)))

game_master: Леди Мюррей и Герберт, с меня разбойники, я постраюсь породить их завтра. Если не потеряю остатки человеколюбия после утреннего визита к стоматологу.

Брианна Мюррей: game_master пишет: Если не потеряю остатки человеколюбия после утреннего визита к стоматологу Что, очень жестоко было?(

Maximilian Murray: Посоветуйте, леди и джентльмены, с чего начать и куда податься.

Софи Морланд: Maximilian Murray Вы могли бы неожиданно нагрянуть домой и обнаружить сестру в компании двух Ваших друзей) То-то радости будет))

Брианна Мюррей: Кстати верно))

Maximilian Murray: Софи Морланд, Брианна Мюррей Что ж, если никто не против...) Благодарю за совет, леди!

Фредерик Леметр: Дорогая Оливия Многоуважаемые мадам Валентайн и виконт Герберт, не будет возражений, если я завершу своим постом наш эпизод?

Оливия Валентайн: С моей стороны возражений нет, многоуважаемый

Филип Герберт: Фредерик Леметр Так точно, никаких.

Уильям Стентон: Кэролайн Митчел Мисс, вы предоставляете мне определять реакцию вашей кобылы или столь долгое молчание следует расценивать иначе?

Кэролайн Митчел: Уильям Стентон Как вам угодно, сэр Но завтра я точно отпишусь )

Maximilian Murray: Хотелось бы напомнить, что в теме мы я очень жду ответа одной юной мисс.

Брианна Мюррей: Maximilian Murray Разве сейчас мой ход, милый брат? По-моему, мистер Каверли сейчас обращается к тебе...

Филип Герберт: Господа Леметр и Десборо, быть может, нам стоит потихоньку перебираться в Пемброк-Холл?

Фредерик Леметр: Филип Герберт, не имею ничего против.

Maximilian Murray: Брианна Мюррей Я думал тебе есть что сказать, дорогая сестра. Премного извиняюсь. И, раз так, жду ответа от мистера Уэнтуорта.

Обри Десборо: Филип Герберт - вполне согласен

Обри Десборо: Софи, Вы решили уморить меня голодом? Генерал не оценит

game_master: Новый день, новые известия. Как всегда, скверные ( Нас покидает мисс Морланд. И, естественно, мистер Уэнтуорт.Мне бы не хотелось терять надежду, что леди передумает, но пока имеем, что имеем. Наши действия? Логичнее всего линию с карточным салоном миссис Форстер свернуть вовсе, мне так кажется. а Уэнтуорта свести до стостояния НПС-а. Идеи, предложения?

Обри Десборо: game_master Миледи, они конечно печальные, но уж - как всегда Конец года - у всех напряженный, будем надеяться, что мисс Морланд нужен отдых. А пока, ваше предложение принимаю. Ох, уйду в море и не вернусь

Филип Герберт: Брианна, Фредерик, Обри, кто-то хочет сказать свое веское слово?

Фредерик Леметр: Филип Герберт если не буду лишним, то вставлю свое слово.

Клод-Луи де Монтеран: Я поставил в эпизоде с Оливией дату 27 января, но она еще под вопросом. Что касается нашего уже сыгранного разговора с мисс Морланд, я его подвину слегка по времени, никто не против?

Филип Герберт: У меня вопрос к гостям Пемброк-Холла. Только не думайте, что я кого-то гоню , но мы будем отыгрывать сцену чинного обеда, или опустим ее? Собственно, я буду рад обоим вариантам, но смотрите, как вам удобнее и сюжетно интересно.

Анна Герберт: Филип Герберт Да-да, дорогие гости, в самом деле интересно? И у меня вопрос к Брианне. Дорогая, как думаешь, будет лучше обсудить дела мои скорбные отдельно, тет-а-тет? Не при братце же?

game_master: Мое скромное админское мнение - сворачиваете этот эпизод, играете разговор Бри с Анной и разборки Анны с братом + найденное наконец-то письмо с угрозами. Не забудьте как-то кто-то отвезти леди Мюррей домой.

Филип Герберт: game_master пишет: сворачиваете этот эпизод, играете разговор Бри с Анной и разборки Анны с братом + найденное наконец-то письмо с угрозами В принципе, можно уже закрыть эпизод, а о том, что секунданты уехали - если они не против - отписаться задним числом.

Обри Десборо: Поддерживаю предложение леди-админ.

game_master: Так, у меня вопрос по эпизоду в Мюррей-Холле. Там образовалось целых два виртуала - Каверли и Уэнтуорт - допишем его как-то? Выпроводив "братьев" нафиг?

Maximilian Murray: game_master пишет: Так, у меня вопрос по эпизоду в Мюррей-Холле. Самым логичным, на мой взгляд, будет завершить эпизод.

Брианна Мюррей: Maximilian Murray пишет: Самым логичным, на мой взгляд, будет завершить эпизод. Тоже так думаю

Анна Герберт: Милые гости Пемброк-холла! От имени и по поручению брата, отправила вас всех по домам. Эпизод закрыт? *нервно поглядывает в сторону Филипа*

Филип Герберт: Анна Герберт *нервно поглядывает в сторону Филипа* Готовься, сестренка, готовься...

Филип Герберт: Леди и джентльмены, взялся за хронологию. Если не затруднит, посмотрите описания своих эпизодов и, если есть какие-то ошибки или неточности, скажите мне, пожалуйста.

Ричард Уингем: Филип Герберт Вы настоящий герой, честное слово.

Фредерик Леметр: Филип Герберт, согласен с графом. Вам

Фредерик Леметр: Вывешу сюда отдельно календарик января.

Габриэл Гарнет: Доброго времени суток, господа. Граф не прочь завести новые знакомства и поиграть ) Может чьи-то желания совпадают с моими?)

Амели Кармайкл: Вы можете заехать ко мне, милорд. У меня небольшой уютный салон, где бывают нечуждые искусства и литературы гости. Можем поиграть вдвоем, можем на фоне визита ко мне мисс Герберт и моего брата Клода-Луи

Габриэл Гарнет: Амели Кармайкл Польщен вашим предложением, мисс, обязательно заеду. Думаю можно и на фоне визита заехать, если господа и дамы не будут против моего присутствия. )

Анна Герберт: Габриэл Гарнет Я не возражаю, граф. Если генерал Монтеран не против, то буду рада познакомиться с Вами у дорогой Амели

Клод-Луи де Монтеран: Амели Кармайкл *скептически* Ваш дом кишит англичанами, дорогая сестра. Но я не возражаю, буду рад знакомству, месье Гарнет

Габриэл Гарнет: Анна Герберт Клод-Луи де Монтеран Очень рад ) Что же, тогда дело решенное. Название эпизода только мне не известно.

Анна Герберт: Габриэл Гарнет Поверите, сэр, мне тоже!

Амели Кармайкл: Если мистер Гарнет не появляется в понедельник, мы продолжаем без него. И виконт может приезжать забирать свою сестру

Филип Герберт: Амели Кармайкл И виконт может приезжать забирать свою сестру Мне можно появляться - или пока обождать?

game_master: Филип Герберт Можно. И нужно )

Клод-Луи де Монтеран: Отпишусь у сестры завтра. Немного занят по реалу.

Брианна Мюррей: Тратата, сессия отпустила меня и я наконец-то в строю) Надеюсь, меня не собираются выгонять Я тут, конечно, почитала сводку новостей, но это не решило для меня вопроса, куда мне теперь подаваться

game_master: Брианна Мюррей Как сессия, отчитайтесь ) Куда податься, будем думать. Для начала добейте эпизод с гостями, пока ваш брат меня не возненавидел за него

James Tom Murray: Брианна Мюррей о_О *поддал из рогатки под зад* эт я так, здороваюсь с новой родней

Maximilian Murray: Брианна Мюррей game_master пишет: Для начала добейте эпизод с гостями, пока ваш брат меня не возненавидел за него Леди, мы же, кажется, решили оставить этот эпизод... или я что-то путаю?

game_master: Maximilian Murray "Оставить" в каком смысле? Его нужно убрать в архив и сделать вид, что такого эпизода не было. Или довести до какого-то логического завершения. Поэтому вы с Брианной, как заинтересованные лица, посоветуйтесь, и скажите мне, как поступаем )

Филип Герберт: Анна Герберт Сестренка, будем считать наш эпизод завершенным? И кстати, насчет письма. Стоит ли мне во время следующей отлучки сестры и письма обнаружить пропажу?

Анна Герберт: Филип Герберт Если ты больше ничего не хочешь мне сказать, то давай.

Брианна Мюррей: James Tom Murray Не, ну нормально, а) Не успела отлучиться всего-то на 20 дней как появилась новая родня)) Вы племянничком што ли мне будете?) game_master Всё на пиааааат Maximilian Murray Брат, вы всё-таки здесь!!! ааа!! Благодарение Богу!! А ну его, этот эпизод, наверное, да?

Maximilian Murray: Брианна Мюррей )) Брианна Мюррей пишет: А ну его, этот эпизод, наверное, да? А в каком смысле "ну его"? )) game_master пишет: "Оставить" в каком смысле? Его нужно убрать в архив и сделать вид, что такого эпизода не было. Или довести до какого-то логического завершения. Поэтому вы с Брианной, как заинтересованные лица, посоветуйтесь, и скажите мне, как поступаем ) Я там почти ничего не играл, так что выбор за вами, дорогая сестра. Кстати, 27 числа в Мюррей-холле, верно, будут гости. Если интересны подробности, то жду вашего личного письма))

game_master: Maximilian Murray пишет: Кстати, 27 числа в Мюррей-холле, верно, будут гости. Если интересны подробности, то жду вашего личного письма)) От меня или от сестры? )

Maximilian Murray: game_master пишет: От меня или от сестры? ) В большей степени от сестры )

James Tom Murray: Брианна Мюррей пишет: James Tom Murray Не, ну нормально, а) Не успела отлучиться всего-то на 20 дней как появилась новая родня)) Вы племянничком што ли мне будете?) Вероятно им самым, тетушка xDDD Maximilian Murray пишет: Кстати, 27 числа в Мюррей-холле, верно, будут гости. А тортик будет?! а я? а мне можно?

game_master: Эпизод "Английское чаепитие на французский манер" закончен?

Филип Герберт: game_master Эпизод "Английское чаепитие на французский манер" закончен? Да, простите, сейчас напишу.

Брианна Мюррей: Ну вот я и окончательно и бесповоротно тут и первый мой вопрос - куда-таки податься?

Фредерик Леметр: Дражайшая Оливия, если на то не будет возражений, наш эпизод завершен?

Оливия Валентайн: Фредерик, я хоть раз вам возражала?! с благодарностью за дивный вечер

Фредерик Леметр: Не помню А уж как благодарен я

Говард Честер: Не знаю по адресу ли я или нет ... Остались ли на этом свете еще юные девы, любящие живопись так, как люблю ее я?)

game_master: Тут мисс Мюррей интерсовалась, чем ей заняться. По-моему, с ее увлечением живописью, мистер Честер - идеальное занятие

Говард Честер: game_master Вы правы, сударыня . Мисс Мюррей, если вы не против, я бы с удовольствием составил бы вам компанию

Эуфемия Харпер: Я вот тут подумала ... А сколько у нас здесь санклютов честных кокни?) Как я поняла ( но могла ошибиться ), не считая меня, двое - мисс Хоукс и юный мистер Мюррей. Это я все к тому, что бы навязаться построить сюжетную линию с кем-то . У меня такой план есть. Мистер Говард задумает жениться и поскольку у них с Эффи уже давно все плохо, он, после скандала с ней, выгонит девушку из дома. Идти ей собственно некуда. Она остается на улице. Далее ( что бы хоть как-то приблизиться к "богатеньким" ) я планирую устроить ее в театр, торговать апельсинами. Но для этого нужно встретиться или с актрисой или с кем-то, кто связан с театром или просто с кем-то честным и сердобольным) Но, как понятно, этот кто-то должен быть явно не голубых кровей ... Есть такой вариант, сделать это уже пройденным и уже работать в театре продавщицей апельсинов. В таком случае, вопрос иного толка: кто хочет познакомиться с продавщицей апельсинов, бывшей натурщицей и вообще ненадежным элементом?))

Брианна Мюррей: Говард Честер Я с удовольствием приму вашу компанию) Подумаем над эпизодом?

Салли Хоукс: Эуфемия Харпер, интересная идея. Правда, мой голос в театральных кругах значит мало (пока, имею наглость надеяться ), но с удовольствием замолвлю за вас словечко перед дирекцией театра. Если данный сюжетный ход еще в силе.

Эуфемия Харпер: Салли Хоукс, о, я думаю мисс, что достаточно будет просто привести меня в театр и, скажем, познакомить с кем-то, кто этим заведует. В конце концов инициативу я могу взять на себя. Сюжетный ход этот в силе. Это может быть и не продавщица апельсинов ( я вспомнила, что они были по большей частью молодыми девушками или детьми ), а просто женщина помогающая дамам ( если мне память не изменяет в театрах практиковалось подобное: женщины и девушки помогали леди с туалетом и бегали по мелким поручениям ).

Говард Честер: Брианна Мюррей пишет: Я с удовольствием приму вашу компанию) Подумаем над эпизодом? Я счастлив, мисс . Подумаем) Если угодно, я могу взять заказ на написание вашего портрета ...

Брианна Мюррей: Говард Честер Прошу прощения за долгое молчание, милорд - дела Конечно, портрет - прекрасный вариант А еще, как мне кажется, мы могли бы встретиться где-нибудь на этюдах и обсудить тонкости живописи)

Говард Честер: Брианна Мюррей Ничего страшного, мисс . Я готов ждать столько, сколько угодно) Брианна Мюррей пишет: А еще, как мне кажется, мы могли бы встретиться где-нибудь на этюдах и обсудить тонкости живописи) Мне этот вариант нравится даже больше. Может быть, с Вашего позволения, мы остановимся на нем?

Фредерик Леметр: Полковник Герберт, вам депеша И у меня вопрос по сюжету к вам и мадам Валентайн. Встреча ваша с возвращением кольца-талисмана и беседой о прочитанном письме состоится? И когда?

Margarita de Valmy: Хотелось бы влиться в игру...

game_master: Margarita de Valmy Может быть, у вас есть соображения, как именно, и с кем именно?

Амели Кармайкл: Margarita de Valmy Я всегда рада встрече с соотечественницей, мадам. Ваша подруга может нас познакомить, я думаю, и двери моего дома всегда открыты для вас.

Margarita de Valmy: game_master Честно говоря, даже не знаю... конечно, хотелось бы чего-то динамического... Амели Кармайкл С удовольствием приму ваше приглашение.

High Society: Мистер Рассел, думаю, ваш эпизод с милордом Бэрхемом подошел к логическому концу? Если еще кто-то из игроков пожелает сыграть с High Society, я к вашим услугам

Эуфемия Харпер: High Society У меня была идея мини эпизода повествующего о том, как Эффи выгоняет из дома хозяйка комнат, которые она снимала и о последующих скитаниях до встречи с мисс Хоукс. Если конечно, подобное не покажется Вам нудным

High Society: Эуфемия Харпер, вам личка.

game_master: Так-с, у нас завис сюжет с многострадальным (не побоюсь этого слова) капитаном Десборо. Господа и дамы, идеи? Линия с мисс Морланд, я так понимаю, канет в лету, как и вся эпопея вокруг карточного салона. Жаль, конечно ( Нужна альтернатива.

Эуфемия Харпер: Клод-Луи де Монтеран Салли Хоукс С Вашего позволения я пропущу ход, дождавшись того момента, когда меня будут приводить в чувство более активно. А то сейчас, вряд ли от меня можно ждать нечто, кроме описания того, что происходит в воспаленном от голода мозгу. Это я на случай если моего ответа ждут

Клод-Луи де Монтеран: Эуфемия Харпер Я принял это к сведению, но появиться к сожалению смогу только ночью. Реал.

Салли Хоукс: После совещания с руководством из эпизода "Место преступления" выделен новый эпизод "Филантропия с французским акцентом".

Филип Герберт: Анна Герберт Дорогая сестра, Ваш отказ ехать на помолвку к маркизу Эндерлейну могу ли я упомянуть задним числом, или обыграем его?

Анна Герберт: Филип Герберт Упоминайте, братец, задним числом, наверное Признаюсь, в реале меня сейчас немного подгрузили сверх обычного

Салли Хоукс: Мистер Фрэнк Рассел, в скором времени мы с мистером Честером будем иметь честь ожидать вас с визитом.

Салли Хоукс: Мистер Честер, могу я поинтересоваться адресом вашей студии? Район Блумсбери подходит?

Говард Честер: Салли Хоукс, вполне мисс.

Салли Хоукс: Говард Честер И не очень далеко от меня. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блумсбери

Салли Хоукс: Виконт Герберт, вам письмо

Оливия Валентайн: Филип, если доползу - то постараюсь ответить сегодня

Салли Хоукс: Мистер Честер, мне кажется, что наш эпизод пора завершать. Закроете своим постом или мой будем считать последним?

Говард Честер: Салли Хоукс Мне кажется Ваш пост прекрасно подходит к концовке Осмелюсь спросить - следующий эпизод, когда будет удобно открыть?)

Салли Хоукс: Говард Честер Что касается меня, то я готова. мистер Рассел?

Фрэнк Рассел: Салли Хоукс Кузина, я в Вашем полном распоряжении а скоро и Вы будете в моем

Салли Хоукс: Тогда традиционный вопрос: кто открывает эпизод?

Говард Честер: *вбегает запыхавшись* Вот что значит заходить "вечным гостем" ))) Салли Хоукс пишет: кто открывает эпизод? Дам положено пропускать вперед ...

Эуфемия Харпер: High Society У меня к Вам предложение касательно нашего эпизода. Быть может мы перенесем его ( в который раз ) на пару дней назад и совершим нападение на мистера Честера с целью присвоения его капитала? Оно, само собой, окончится фиаско и Эуфемия вновь окажется на улице. На этот раз окончательно и "без никто". Или, виновата, у Вас были свои планы на данное развитие событий?

High Society: Эуфемия Харпер Вы все-таки дозрели до гадости. Коварные существа женщины. Я планировал ограбление жилища с отъемов энного количества денежных знаков и имущества с открытым финалом (удача/неудача), но если Вам не жаль подставить художника под нечто более существенное... Можно откатить дату назад. Эуфемия Харпер пишет: Оно, само собой, окончится фиаско и Эуфемия вновь окажется на улице. Мне очень совестно. Оказывается, вы надеялись, что с Вами поделятся добычей?

Эуфемия Харпер: High Society пишет: но если Вам не жаль подставить художника под нечто более существенное... Можно откатить дату назад. Не жаль. С него станется. High Society пишет: Оказывается, вы надеялись, что с Вами поделятся добычей? Я? Да нет, что Вы . Я как раз думала, что совсем наоборот)))

High Society: Тогда правлю дату на 25 января. А куда делась милая дева из Прерафаэлитов? Слишком мила для планируемых гадостей?

Эуфемия Харпер: High Society пишет: А куда делась милая дева из Прерафаэлитов? Ушла на покой. High Society пишет: Слишком мила для планируемых гадостей? Так точно сэр! Ну нельзя же, просто нельзя, быть столь невинной и при этом столь порочной внутри. Пороки должны быть написаны на челе, дабы опасливые - опасались, а те, кто не из робкого десятка наоборот ЗЫ: и потом, не вяжется дева из прерафаэлитов у меня с образом catin и воровки. Вот несчастная страдалица - да. А здесь уже вышло нечто противное этому ( чему я рада, так как невинные страдалицы это как-то, как я поняла, несколько не мое ). Вот генерал-то удивится ... Кого пригрел на груди У меня, кстати, появилась идея одна. Коварная. Так сказать, с крючком на будущее. Быть может Эффи не будут банально, простите мой слог, "кидать", а возьмут в дело? Она дама хоть как-то с искусством связанная, даже мистер Гоббс и тот отметил, что она "нахваталась слов". Скажем в роли наживки для богатых мужчин .... Потом, разумеется ( в угоду романтизма ), ей все это надоест, она захочет избавится от ужасного прошлого, но не тут то было ... *размышляет* И откуда такие мысли? *вслух* Короче - мне хочется чего-то такого с ней сотворить )))

Фрэнк Рассел: Говард Честер Друг мой, полагаю, следующий ход Ваш

High Society: Эуфемия Харпер пишет: У меня, кстати, появилась идея одна. Коварная. Так сказать, с крючком на будущее. Быть может Эффи не будут банально, простите мой слог, "кидать", а возьмут в дело? Она дама хоть как-то с искусством связанная, даже мистер Гоббс и тот отметил, что она "нахваталась слов". Скажем в роли наживки для богатых мужчин .... Потом, разумеется ( в угоду романтизма ), ей все это надоест, она захочет избавится от ужасного прошлого, но не тут то было ... А как это увяжется с эпизодом с мисс Хоукс и генералом де Монтераном? Или *раздумывает* эпизод с нападением окончится более-менее удачно (никто из нападавших не пострадает), и ваша противоправная деятельность будет иметь место как ваш будущий квест?

Эуфемия Харпер: High Society пишет: Или *раздумывает* эпизод с нападением окончится более-менее удачно (никто из нападавших не пострадает), и ваша противоправная деятельность будет иметь место как ваш будущий квест? Именно так, сэр ))

High Society: Эуфемия Харпер пишет: - Каждый четверг последней недели месяца, сэр 25 января 1815 года, которым датирован наш эпизод, - это среда. Я правильно вас понял, что вы хотите организовать нападение "завтра"? Или все же сегодня? Календарь на 1815 год Если мы не идем "на дело", мы идем в отдельный кабинет, мисс. Такие у мистера Гоббса намерения.

Эуфемия Харпер: High Society пишет: Я правильно вас понял, что вы хотите организовать нападение "завтра"? Или все же сегодня? *зардевшись маковым цветом* О ... Что ж ... Завтра, так завтра ) Однако, если Вас по каким-то причинам это смущает, я могу исправить пост и пусть мистер Честер гуляет по дамам "каждую среду последнего месяца недели". High Society пишет: Если мы не идем "на дело", мы идем в отдельный кабинет, мисс. Такие у мистера Гоббса намерения. Какие страшные люди - английские мужчины ... Впрочем, и сама не ангел ... Приходится .. гм .. Соответствовать.

High Society: Эуфемия Харпер пишет: Завтра, так завтра ) Однако, если Вас по каким-то причинам это смущаетС учетом вышеупомянутой альтернативы как джентльмен я все же предлагаю вам решить - сегодня день нападения или нет *бормочет* среда-четверг... четверг-среда... Надо бы записать.

Эуфемия Харпер: High Society Сегодня ... *застыдившись пошла править свой пост *

Оливия Валентайн: Ну, леди и джентльмены - это называется весенний неписец или куда

Фредерик Леметр: Оливия Валентайн *рассматривает сквозь лорнет подвешенные эпизоды* Весьма похоже на то, мадам

Оливия Валентайн: *поежилась от гробовой тишины* - Дядя Степан, ихний кучер на меня в лорнет посмотрел. Чего это он, а? - чего-чего. Зрение слабое. - Бедненький! (с)



полная версия страницы