Форум » История » За покупками, или О том, как становятся настоящими мужчинами » Ответить

За покупками, или О том, как становятся настоящими мужчинами

Абигайль Тетчер: 18 января 1815 года. Утро. Бонд-стрит. Участники: Джудит Хагсли, Абигайль Тэтчер, Анжела Сантилли, Калиостро.

Ответов - 80, стр: 1 2 3 4 All

Абигайль Тетчер: - Даже если мы не найдем ничего подходящего, прогуляться все равно стоило, - Абигайль выглянула в окно кареты, щурясь на не по зимнему яркое солнце, и потянула Джудит за рукав, привлекая ее внимание к одному из проходящих мимо джентльменов. Точнее, к его пальто с многочисленными пелеринами, уже давно и прочно вошедшими в моду. - Как ты думаешь, а в игорные дома пускают в верхней одежде? Интерес отнюдь не праздный. Хмельные пары, подталкивающие прошлым вечером к сумасбродствам и сомнительным авантюрам, к утру успели испариться. И Абигайль была уже не так уверена в успехе задуманного предприятия, как вчера уверяла леди Хагсли. Прошу прощения за задержку и посыпаю голову из пепельницы.

Джудит Хагсли: - Н-не знаю, - протянула Джудит, в задумчивости покусывая кончик обнимающей тонкий пальчик перчатки. Не самые приличествующие леди манеры, но это нервозное движение выдавало крайнюю растерянность девушки. Вчерашний хмель, - боже, ну и лицо было у миссис Уоткинс, когда она готовила свою подопечную ко сну, - к утру успел выветриться, оставив неприятную тяжесть в висках и легкий страх перед задуманной на пару с мисс Тэтчер авантюрой. Впрочем, пока они не совершают еще ничего непристойного, просто собрались прогуляться по магазинам. Естественное желание для юной леди, только что попавшей в Лондон. Взгляд леди Хагсли, проследив за джентльменом в пальто, зацепился за вывеску лавки модной одежды, одной из многих, красующихся вдоль знаменитой Бонд-Стрит. – Остановите, мистер Хард, - тут же потребовала Джудит у кучера. Поскольку в особняке Тэтчеров в отсутствие хозяев гости из Брэнтвуда обосновались на птичьих правах, девушка предпочла не стеснять лишний раз ни конюши, ни каретный двор хозяев и воспользовалась собственным экипажем. – Сию минуту, миледи… Стараясь править лошадьми как можно осторожнее, - тут все же столица, а не их провинциальное захолустье, - кучер принял влево и, остановив карету, спрыгнул с козел, любезно открывая для двух девушек дверцу. То, что остановиться ему было велено у лавки мужского платья, добрый мистер Хард то ли не заметил, то ли не обратил на эту странную мелочь внимания.

Абигайль Тетчер: Покинув вслед за Джудит экипаж, мисс Тетчер пристроилась рука об руку с подругой и доброжелательно кивнула кучеру. - Мы с леди Хагсли немного прогуляемся по магазинам, можете сделать пока пару кругов вокруг квартала, чтобы лошади не застаивались. Много и часто общаясь со слугами, Абигайль была лишена присущих многим великосветским господам иллюзий, что на слуг можно не обращать внимания, так как они ничего не видят и не слышат. Еще как видят, а еще лучше слышат. И даже не прочь потом посплетничать об этом в своем узком кругу. Так что великодушное предложение девушки лишь отчасти диктовалось заботой о лошадях, и куда в большей мере - расчетом, что занятый выездом конюх не обратит внимания, по каким именно магазинам собирается прогуляться его хозяйка. - Значит, так... Городские джентльмены одеваются обычно у модных портных, следовательно, мы будем покупать "подарок" для джентльмена сельского, - быстрым шепотом инструктировала Аби свою подругу, пока они неторопливо приближались к витрине модной лавки. - Пусть это будет твой брат, например, - девушка запнулась, еще раз смерила Джудит взглядом и уточнила: - младший брат.


Джудит Хагсли: Мистер Хард, получив от хозяйки короткий подтверждающий кивок, решил последовать совету мисс Тэтчер. Торчать посреди оживленной улицы было ему неловко, непривычный к большому городу, мужчина предпочел бы коротать время в ожидании девушек где-нибудь в более спокойном местечке. Карета уехала, щедро разбрасывая из-под колес зимнюю грязь (к этому Лондонцы были давно приучены, поэтому даже и не ругались, прохожие привычно отшатнулись в сторону с гримасами «провинциал, что с него взять»), а Джудит решительно потянула на себя дверную ручку. В большом зале, заставленном и завешенном предметами мужского гардероба, суетились несколько продавцов, и все они дружно обернулись на мелодичный звон колокольчика над дверью. В этот момент леди Хагсли почувствовала, что предательски краснеет. – Чем могу служить? – К юным посетительницам привычно метнулся ближайший приказчик. - Мы ищем подарок… Для моего младшего брата… - Послушно повторила Джудит наскоро придуманную подругой легенду. И, осмелев, добавила. - Пока мы только пришли взглянуть и сориентироваться. Когда вы нам понадобитесь, мистер, я вас позову. Свидетели их с Абигайль перешептываний леди Хагсли был не нужны.

Абигайль Тетчер: В магазине Абигайль оживилась, заблестела глазами, деловито приглядываясь к образцам портновской мысли. Неторопливо прохаживаясь под ручку с Джудит между безголовых манекенов и вешалок, девушка пыталась на глаз прикинуть рост и размер нужной одежды. С сюртуком особой сложности не возникло, достаточно было взгляднуть на облаченную в пальто фигурку леди Хагсли, чтобы подобрать подходящий. - Может, этот? - шепнула Аби, указывая подруге на темно-синий длиннополый сюртук, чей размер и широкие лацканы при некоторой сноровке, по мнению мисс Тетчер, должны были успешно скрыть принадлежность Джу к женскому полу.

Джудит Хагсли: – Пожалуй… Лучшим способом ответить на вопрос «подходит – не подходит» была бы примерка, но примерять в магазине мужского платья мужской сюртук для уважающей себя леди было бы странно. Даже история с подарком брату – не оправдание. Поэтому Джудит лишь в задумчивости приложила облюбованную Абигайль вещь к груди, проверяя местоположение талии и длину рукавов. – Да, должно подойти, - подтвердила она шепотом, невольно оглянувшись в поисках приказчика, - не вертится ли поблизости. Но молодой человек оказался удачно-учтивым, да и новые покупатели, прибывшие следом за двумя юными леди, отвлекли его внимание от девушек. – Нужна еще рубашка, жилет, шейный платок, шляпа, перчатки… брюки! На последней детали гардероба Джудит с непривычки запнулась. Брюки, подумать только! – Знаешь, никогда раньше не думала, что у мужчину одеть так же сложно, как женщину, - посетовала она удивленно. – Мне казалось, джентльменам с этим делам намного проще, чем нам.

Абигайль Тетчер: - Если бы, - Абигайль не смогла сдержать смешка, вспомнив многочисленные жалобы своего кузена на то, что его фрак, хоть и пошит самим Уэстоном, сидит не так идеально, как на Браммеле, а сапоги от... как же его?.. ах да, Хоуби - при всех усилиях камердинера Генри не настолько сияют, чтобы в них можно было смотреться как в зеркало. Генри ругался, камердинер пробовал добавлять в ваксу шампанское, но обувь кузена все так же была далека от недостижимого идеала. - Думаю, рубашку и жилет можно попросить подобрать под этот сюртук, - заметила она, одобрительно кивнув, когда Джу приложила к себе выбранную обновку. - Галстук, перчатки и шляпу спросим в следующей лавке. А вот что делать с брюками... Девушка вздохнула и в задумчивости прикусила губу, обследуя взглядом прилавки и манекены. Покупать без примерки брюки она бы не решилась, вдруг будут узки в бедрах? Разве что выбрать самые широкие, а дома потом уже на живую нитку прикинуть их Джудит по фигуре? И, черт побери, как же она забыла?! Сапоги. - Брюки возьмем побольше, - по сравнению с обувью, проблема одежды уже казалась Аби несущественной.

Калиостро: Дверь, звякнув колокольчиком, открылась и впустила в магазин новых посетителей. Сначала внутрь легко впорхнула миловидная рыжеволосая особа, оживлённо стрекоча по-итальянски. Следом за ней, как бы "на буксире" появился мрачноватого вида мужчина в чёрном плаще, который хмуро бормотал что-то в ответ. Недовольство Калиостро (ведь это, конечно же, была наша неугомонная парочка) вызывалось тем, что у него имелись определённые планы на сегодняшнее утро, но прикоснувшаяся к ним женская рука (принадлежавшая одной зеленоглазой бестии) всё повернула по-своему. Джованни заранее отправил графине Уэзерби небольшую записку, в которой предупредил о своём визите в её салон накануне вечернего сеанса. Требовалось уладить кое-какие детали, подготовить оборудование... ну, и всё, что полагается в таких случаях. И вот, когда граф уже собрался уходить, Анж взбунтовалась, заявила, что не намерена сидеть дома одна и изъявила желание пройтись по магазинам. Джованни, собственно, было всё равно: хочешь - пожалуйста, хоть целый день не вылезай из модных лавок, только к вечеру изволь быть готовой. Однако проклятой бесовке этого показалось мало, и она не смогла выдумать ничего лучше, как уговорить графа составить ей компанию. Калиостро поначалу отнекивался, мол, его ждёт графиня, и вообще некогда заниматься пустяками... Но попробуйте поспорить с Анжелой Сантилли! Короче говоря, Джованни лишь недовольно поглядывал на Анж, охваченную "лихорадкой покупок". - Ну, скажи ты мне всё-таки, чёрт возьми, что тебе здесь-то понадобилось? Какого дьявола ты меня притащила в лавку мужской одежды? - А что? Может, подберём тебе что-нибудь... более обыденное, - хихикнула вакханка. - представляешь, как удивятся в салоне, когда вместо "ангела смерти" увидят простого , ничем не выделяющегося английского джентльмена! Ну, издевайся, издевайся. Решила, видимо, взять реванш за предыдущую ночь. Ничего, вечером в салоне я на тебе стану отыгрываться. - Анжела, тысяча чертей! - прошипел Калиостро. - Я опаздываю к графине! - Ничего, подождёт твоя графиня, никуда не денется. - Ох, Анж, ты никогда не станешь настоящей леди. - А мне это надо? - пожала плечами вакханка. - Да я и не сомневаюсь. И, тем не менее, от этого визита, можно сказать, зависит весь успех сегодняшнего сеанса. А, значит, и других тоже! Может ты хоть раз отнестись к делу серьёзно? - А ты можешь хоть раз не думать о делах? - Могу, но не сейчас. - Ты нудный, Джованино, - отмахнулась Анж. - Женщина должна время от времени совершать вояж за покупками! Для неё это просто необходимо. - Как воздух, - усмехнулся граф. - Да! Представь себе, если я сегодня не пройдусь по магазинам, то действительно могу почувствовать, что задыхаюсь. - Ну хорошо, а я-то тут при чём? - Мне одной скучно, - Анж капризно надула губки. - Но мне некогда, чёрт побери! Не могу же я тебя развлекать, когда меня ждут в другом месте. - Когда тебя ждёт другая женщина в другом месте, - шутливо пригрозила пальцем Сантилли. - И что это ты так к ней рвёшься? - Хочешь, поехали со мной. - Да вот ещё! Мне и вечером хватит всех этих светских кривляний. - Ну, вашему сиятельству не угодишь... Анжела, всё, кроме шуток: последний магазин - а дальше удовлетворяй свои потребности в хождении за покупками сама. Я опаздываю к графине Уэзерби! - Ладно, чёрт с тобой. Ты меня всё равно плохо развлекаешь. Только под нос бурчишь. А у меня от твоего бурчания пропадает всякое настроение.

Джудит Хагсли: «Побольше», значит, предстоит поработать иглой», - сообразила Джудит. Она умела шить, как каждая женщина того времени. Но немного, как подобает леди. С белошвейкой, зарабатывающей иголкой с ниткой себе на жизнь, ей, конечно, не сравниться. А значит, придется несколько вечеров провести за шитьем, подгоняя мужские брюки по собственной фигуре. Причем так, чтобы миссис Уоткинс не заподозрила дурного. Окинув взглядом стеллажи, девушка облюбовала светло-серые бриджи. Длиннее не нужно, все равно по такой погоде их заправлять в сапоги. С другой стороны бриджи, в отличие от брюк, точно не придется укорачивать. И, подхватив выбранные вещи, отправилась к прилавку. – Прошу вас, мистер, упакуйте вот это, - обратилась она к продавцу, мимоходом оглядываясь на Абигайль. Отставшую, заинтересовавшись парой модных мужских пальто. «А ведь пальто, или по крайней мере теплый плащ, тоже понадобятся, на дворе зима», - оценила леди Хагсли житейскую предусмотрительность подруги. И, осторожно улыбаясь приказчику, добавила: - К сюртуку мне бы хотелось подобрать рубашку и жилет в тон. Что бы вы посоветовали? Привычно осмотрев ткань и фасон выбранной покупательницей вещицы, и для верности даже пощупав лацкан, продавец удалился, но вскоре вернулся с несколькими вешалками в руках. – Вот, взгляните на это, мисс. И на это… Немедленно убедившись, что она мало что смыслит в разнице между выложенными на прилавок сорочками, Джудит решилась звать на помощь подругу. – Абигайль. Абигайль Тетчер! – зазвенел под сводами лавки мягкий женский голосок, подрагивающий от нетерпения. Леди Хагсли очень хотелось поскорее покончить с этой до безумия смущающей ее процедурой покупки мужского костюма.

Абигайль Тетчер: - Иду, - возглас подруги отвлек Абигайль от попытки на глаз прикинуть длину выставленного пальто. Это вам не брюки - тяжелый драп укорачивать и подшивать куда сложнее. Может, лучше редингтон? Ну и пусть он сейчас не в моде, у нас же "провинциальный джентльмен"... Все еще пребывая в сомнениях, Аби вернулась к прилавку, на котором продавец разложил сорочки. Не удивительно, что Джудит затруднялась с выбором - от покроев и расцветок глаза разбегаются. А значит, будем выбирать не по вкусу, а по функциональности. Не обращая внимания на кружева и прочие рюши, Абигайль пробежалась пальцами по каждой из предложенных сорочек, и без колебаний остановилась на той, чья ткань показалась ей наиболее плотной. В том, что грудь леди Хагсли предстоит утягивать, Аби не сомневалась. А значит, чем меньше бинты будут просвечивать из-под сорочки - тем лучше. - Вот эту, пожалуйста, - кивнула она продавцу, который, видимо, уже уверился в том, что "младший брат" зашедших в магазин леди - джентльмен невысокий, полноватый и немодно практичный.

Джудит Хагсли: – Да, вот эту, - с облегчением согласилась Джудит, которая, после рассказанной ей Абигайль истории с маскарадом ради поездки в театр на «Гамлета», испытывала к подруге некое благоговейное доверие в вопросах, касающихся переодеваний. И потянулась за деньгами, мысленно надеясь, что причуда, вызванная к жизни неумеренным употреблением коньяка на голодный желудок и страхом перед грядущим знакомством с женихом, годящимся ей в отцы, обойдется ей не слишком дорого. Столичные расходы, положенные отцом юной дебютантке, в силу того, что семейство Хагсли сейчас едва сводило концы с концами, были невелики. Наверное стоило бы потратить эти деньги на нормальное женское платье… Нет, платье не спасет ее от ненавистного брака. Спасут ли сюртук и бриджи? Приказчик, учтиво поклонившись дамам и пересчитав купюры, принялся упаковывать покупки в фирменные коробки, а Джудит, привычно поправив выбившийся из-под шляпки локон, тихо спросила подругу: - Как тебе эти пальто? Они ужасно дорогие, просто безумно. Может, мне просто позаимствовать плащ мистера Харда. Надеюсь, он не откажет…

Абигайль Тетчер: - Плащ мистера Харда, ну конечно! Или какой-нибудь из плащей Генри, - Аби так сосредоточилась на процессе покупок, что совсем не подумала о том, что с верхней одеждой можно разобраться проще и быстрее, позаимствовав ее у кого-нибудь из мужчин дома. Пораженная таким простым выходом, Абигайль с радостной улыбкой кивнула Джудит, соглашаясь ее предложением. Пусть леди Хагсли и не была сильна в переодеваниях, зато здравым смыслом она явно превосходила свою подругу, не ища сложных путей там, где напрашивались простые дороги. - Может быть, сапоги тоже можно будет одолжить у Генри, как думаешь? - решив довериться Джудит в вопросах практических, Абигайль торопилась поделиться вновь пришедшей в голову идеей. - Если набить туда ваты...

Калиостро: Калиостро уже повернул было к выходу, как вдруг произнесённое звонким женским голосом знакомое имя заставило его остановиться. "Что? Да нет, не может быть... Мало ли в Англии девушек с таким именем? Так не бывает.Чтобы вдруг ни с того ни с сего столкнуться с человеком, с которым случайно познакомился позавчера! Да ещё в таком городе, как Лондон". И всё же он обернулся на голос, прикидывая, откуда он мог исходить. На счастье графа, посетителей в лавке было не так уж много, поэтому взгляд его вскоре упал на двух девушек примерно одного возраста, рассматривающих товар и переговаривающихся друг с другом. Голос, привлёкший Джованни, как вскоре выяснилось, принадлежал девице с вьющимися светло-каштановыми волосами, весьма миловидной, но не во вкусе Калиостро. Обычная хорошенькая куколка, выращенная в искусственном мирке, как цветок в оранжерее. Было хорошо заметно, что она, впервые выпущенная из этой оранжереи, чувствует себя не в своей тарелке. Равнодушно скользнув по девушке взглядом, Калиостро переключился на её подругу, которую, судя по всему, и звала юная леди. Вот в неё-то граф всмотрелся как можно пристальнее. "Она или нет?" Юная темноволосая резвушка была полной противоположностью своей кукольной спутнице. К сожалению, Джованни находился слишком далеко, чтобы иметь возможность разглядеть лицо таинственной незнакомки как следует. Но Абигайль беспрестанно вертелась, создавая тем самым дополнительные препятствия. Медленно продвигаясь вперёд, Джованни ухитрился подобраться ближе. Воспроизводя в памяти облик пятидесятилетней "тётушки", он мысленно сопоставлял его со стоявшей перед ним юной особой, и в конце концов с удовольствием понял, что не ошибся. Хоть граф и видел мисс Тетчер всего однажды, да ещё и в гриме, но всё же общие черты лица, форма носа, разрез глаз изменениям не поддаются. Последние сомнения улетучились, когда Калиостро взглянул девушке в глаза. Те самые, тёмно-серые, с озорной хитринкой во взгляде и присущему только крайней молодости задорному блеску. - Удивительное совпадение! - пробормотал Калиостро. - Анж! Иди-ка сюда! Анжела, уже успевшая сосредоточить внимание на очередной витрине, с неохотой оторвалась и подошла к графу. - Что? Всё-таки присмотрел себе что-нибудь? - Присмотрел. Только не "что", а "кого". Взгляни-ка, кто там стоит. Не узнаёшь? Сантилли, мельком посмотрев на молодых покупательниц, пожала плечами: - По-твоему, я должна помнить каждую физиономию, с которой столкнусь в Лондоне? - Ну, да, эту тебе узнать мудрено. Ведь во время нашего памятного похода в "Друри-Лэйн" тебя полностью захватили англичанин с французом. - Кто бы говорил! - усмехнулась Анжела. - Сам-то как увивался, за той ряженой девчонкой? - Зато хорошо её запомнил. Знаешь, я после того вечера пару раз задавался интересным вопросом - смогу ли я при случае узнать эту синьорину без маски? Что ж, теперь я получил ответ. После такого, пожалуй, и в самом деле поверишь в фатум! - на губах Калиостро заиграла ухмылка. - Постой, ты хочешь сказать, что... - изумлённая Анж замолчала и тоже принялась мерить девушек взглядами. - Я, честно говоря, сам удивлён. Да, такие совпадения случайными не бывают! - А сам ещё ворчал, когда я уговорила тебя сюда зайти! Ты меня благодарить должен! - Признаю свою ошибку, - улыбнулся Калиостро. - Однако, что же они здесь делают? По-моему, это неспроста... - Ой, да брось ты, в самом деле! Нельзя девчонке и в магазин заглянуть... - Да я готов поставить что угодно: моя будущая Офелия готовится к новому спектаклю! Ну уж нет, я обязательно это выясню. Я уже был зрителем на её прошлом представлении. Теперь тоже хочу поучаствовать! - А как же графиня? - ядовито напомнила Анжела. - Графиня, как ты уже сказала, подождёт. Ты и так уже задержала меня, так что лишние минуты ничего не значат. Они подошли к прилавку. - Ну вот мы и встретились, миледи Кэкстон, - произнёс Калиостро. - Признаться, не думал, что это знаменательное событие произойдёт так скоро.

Абигайль Тетчер: "Миледи Кэкстон?!" Абигайль вздрогнула даже раньше, чем обернулась на приветствие. И, если уж быть совсем честной, повинно в том было не обращение, которое девушка вряд ли еще когда рассчитывала услышать, а голос говорившего. Бархатный, как ласковое прикосновения меха к обнаженной коже, он завораживал, и девушке не надо было смотреть на его обладателя, чтобы вспомнить его имя. Именно этот голос два дня назад сулил мисс Тетчер скорый успех на театральной сцене и чуть ли не мировую известность. Граф Калиостро. Первым порывом было тут же отказаться от знакомства, и заверить графа, что он обознался. И если бы рядом стояла не Джудит, а кто другой, Абигайль так бы и сделала, даже не смотря на то, что уже выдала себя. Но Джудит все знала о ее поездке в театр и маскараде. Или... Ладно, знала, но не все. Прошлым вечером, делясь своим триумфом, Абигайль почему-то умолчала о знакомстве с итальянским магом. Она сама не была твердо уверена в причинах своего молчания. Быть может, не хотела рассказывать о предсказании, боясь, что слова озвученные потеряют свою магическую силу. Или, боясь напугать подругу возможным разоблачением, специально не стала упоминать о возможности встретить столь проницательного человека. Или, и это, пожалуй, было основной причиной, слишком впечатленная встречей с Калиостро, не хотела делить ни с кем, даже с новой подругой, тот странный, теплый и тревожный, комок в груди, чуть выше солнечного сплетения, который начинал так беспокойно ворочаться при каждом воспоминании об этом мужчине. - Граф, миледи, - приветствуя итальянцев, мисс Тетчер сдержанно кивнула, стараясь ничем не выдать той бури эмоций и растерянности, что охватила ее при этой неожиданной встрече. Лишь щеки, на этот раз не скрытые слоем грима, чуть разрумянились, да губы дрогнули, когда она вновь повернулась к Джудит. - Леди Хагсли, моя кузина. Граф и миледи Калиостро, - представив Джудит и итальянцев друг другу, Абигайль смущенно потупилась, терзая в руках перчатки.

Джудит Хагсли: – Очень приятно, господа. Джудит было невдомек, отчего так разволновалась подруга. Громкое имя итальянского мага во вчерашнем разговоре о приключениях мисс Тэтчер в театре озвучено не было, поэтому девушка приняла представленную ей пару за каких-то давних знакомых Абигайль. Ведь у Абигайль не может не быть знакомств в Лондоне, она все-таки не какая-нибудь провинциалка, она постоянно живет в столице, бывает в свете, на приемах. Истинная история незаконной дочери лорда Хокланда для Джудит все еще оставалась тайной, и девушка продолжала считать свою новую подругу «настоящей леди». Единственное, что смущало, невольно, в подсознании – странное имя, которым Калиостро окликнул мисс Тэтчер. Но, может быть, она просто ослышалась. Заинтересованный взгляд леди Хагсли сначала коснулся было лица мужчины. Но вызывающая южная красота итальянца, слишком откровенная, почти на грани непристойности для сдержанного вкуса Джудит, привыкшей к более мягким краскам, заставила девушку на миг потупиться, а затем практично уставиться на костюм Калиостро. При этом юная леди пыталась представить себя в подобной одежде, и результат игры ее воображения виделся крайне неутешительным. Разглядывать спутницу графа было куда удобнее, в тонких чертах рыжеволосой женщины провинциальный взор Джудит не находил ни малейшего изъяна, а платье вызывало извечное женское желание немедленно обзавестись похожим. – Замечательный день для прогулок, не правда ли? По обыкновению всех малознакомых людей в целом, и англичан в частности, разговор стоило начинать с неторопливой беседы о погоде.

Калиостро: - А вы, Абигайль, в прошлый раз и словом не обмолвились, что у вас есть такая очаровательная кузина, - улыбнулся Калиостро. - Хотя, конечно, мы и говорили о другом… Он приложился губами к тонкой ручке Джудит: - Рад знакомству, миледи. Реакция Аби его развеселила, хотя он и не подавал виду. Она напоминала маленькую девочку, которая потихоньку от гувернантки залезла в буфет за вареньем, и её на этом поймали. - А за сегодняшнюю прогулку, как, собственно, и за нашу встречу, право, стоит благодарить в первую очередь Анжелу. Ибо если она не зайдёт во все магазины, которые попадутся ей на пути – значит, день прошёл зря. - Не слушайте его, юные леди, - весело отмахнулась от графа Анж. - Мой братец - обыкновенный зануда. Он настолько поглощён своими высшими силами, что совершенно не понимает простых человеческих радостей! - Надеюсь, мы не помешали? - спросил Джованни. - Вы ведь, кажется, выбирали что-то?

Абигайль Тетчер: - Джудит только вчера приехала в Лондон, - поспешила уточнить Абигайль, пытаясь хоть как-то поддержать разговор. Про себя девушка порадовалась, что граф, пренебрегая приличиями, назвал ее просто по имени, и Аби не придется лишний раз краснеть, услышав неподходящее ей "леди Тетчер". - Ваши покупки, миледи, - вежливо-шелестящий голос продавца отвлек внимание девушек, - прикажете отнести в карету?

Джудит Хагсли: – Спасибо, но не стоит, мы заберем их сами, - леди Хагсли отрицательно качнула головой. Поскольку мистер Хард не дожидался их под крыльцом лавки, отправлять услужливого клерка в неизвестность девушка не рискнула. – Правда, Абигайль? Назвав спутницу по имени, Джудит еще раз удивилась про себя, что и мистер Калиостро, только что ей представленный, минуту назад сделал то же самое. Обычно подобной фамильярностью грешат пожилые джентльмены, годящиеся собеседницам в отцы, или очень хорошие друзья. Но что за дружба может быть у мисс Тэтчер с этим импозантным господином? - Мы… - Даже лучшему другу лучшей подруги девушка не готова была вот так запросто доверять свои тайны. Поэтому предпочла придерживаться договоренной легенды. – Видите ли, милорд, мы просто гуляли, и при взгляде на все эти витрины… У нас в Брентвуде нет ничего похожего… Мне захотелось купить несколько модных обновок. В подарок младшему брату. Джудит любезно улыбнулась новым знакомым. – Возможно, не лучший выбор магазина. Но я просто ослеплена столичным великолепием.

Анжела Сантилли: - О, в таком случае, леди Хагсли, позволю себе предложить вам свою помощь! – оживилась Анж. – Для нового человека это действительно нелёгкая задача. Надеюсь, вы не откажетесь? Она подошла к прилавку, внимательно рассматривая приобретения девушек, которые заворачивал продавец. - Боже мой, миледи, Лондон и в самом деле чересчур впечатлил вас! - Сантилли рассмеялась, но по-доброму. – Ну кто же так подбирает цвета? Вы сумели в буквальном смысле совместить несовместимое! Пожалейте же своего брата, миледи. Я вас уверяю, на него даже в Брентвуде станут глядеть с недоумением. На лице леди Джудит отразилась растерянность. А увлечённая Анжела поспешила взять дело в свои руки. - Так, юные леди, я вижу, что без опытного глаза здесь не обойтись, - заявила она. – Говорите мне все точные размеры вашего брата, и через полчаса он у меня будет одет, как первый лондонский денди! Калиостро лишь покачал головой, глядя на предприимчивую флорентийку, весёлый задор которой просто не мог не передаться девушкам. Умеет ведь расположить к себе людей! - Лучше подчинитесь, любезные дамы - со смехом сказал он. – Такую модницу, как Анж, требуется ещё поискать! Плохого она вам не посоветует.

Джудит Хагсли: Совершенно ошарашенная напором рыжеволосой дамы, леди Хагсли какое-то время молча переводила взгляд с продавца, изумленного не меньше (еще бы, ведь это он рекомендовал дамам жилет и рубашки к сюртуку, не дай бог теперь покупательницы потребуют вернуть деньги, да еще и ославят лавку в свете) на Анжелу, бесцеремонно разглядывающую их с Абигайль покупки. – Простите милорд, миледи… У нас в Брентвуде джентльмены одеваются проще, чем в столице. Модника чего доброго сочтут глупцом, впавшим в грех расточительства. Сестре графа Калиостро неизвестна была одна простая истина – в данном случае для Джудит и ее подруги поездка по магазинам не была развлечением и возможностью весело и приятно потратить деньги. К покупкам девушек сподвигли иные планы, и вопрос моды занимал в выборе деталей мужского гардероба далеко не первое место. К тому же леди Хагсли была задета комментарием Анжелы относительно своего «провинциального» вкуса, положение не спас даже заразительный смех красавицы. – Упаковывайте, мистер. – Негромко, но решительно подтвердила девушка свое намерение купить именно то, что уже выбрано. – Благодарю вас за ваше желание помочь, миледи. Но мы уже закончили.

Калиостро: - Что ж, как вам будет угодно, миледи, - ответила Анжела. - Прошу простить, если несколько задела вас. Просто если я сяду на любимого конька, то он закусывает удила и несёт, не разбирая дороги! Пока Анж беседовала с леди Джудит, Калиостро приблизился к Абигайль. - Дорогая Аврора, ну, меня-то вы, надеюсь, не станете обманывать? - тихо спросил он. - Признайтесь, ведь вы готовите костюмы для нового представления? Но, если это тайна... Я уважительно отношусь к чужим секретам. Просто мне жаль, что я не смогу вновь восхититься вашим талантом.

Абигайль Тетчер: - Но... с чего вы вдруг так подумали? - пробовала выкрутиться Абигайль, не решаясь признаться графу в их с Джудит задумке. Все же, как ни крути, а идея податься в игорный дом в мужских нарядах куда как более скандальна, чем появиться в театре в виде "тетушки" Дансбери. О своей репутации в случаи огласки Аби не задумывалась. После решения стать актрисой даже игорный дом может показаться детской шалостью. Но Джудит - настоящая леди, и для нее все может закончиться полным крахом. После такой выходки, даже старик Эндерлейн не рискнет связать свое имя и именем упавшей в глазах света девушки, и прости-прощай все надежды. Но обманывать Калиостро? Да возможно ли это вообще? В проницательности графа Абигайль не сомневалась, равно как и в его мистической силе. И надеялась только, что он поймет ее нерешительность, и не выскажет прямо свои подозрения. - У леди Хагсли действительно есть брат, и ему не помешают обновки.

Калиостро: Джованни обезоруживающе улыбнулся. - Что ж, великим магистрам тоже иногда свойственно ошибаться. Как говорят японцы, «и обезьяна падает с дерева». Калиостро понял, что резким напором от девушки ничего не добьёшься – Аби будет стоять на своём, как монолитная скала. Поэтому лучше её расслабить, отвлечь… И хитрая лиса тут же пустилась искать окружную дорожку. - Видимо, на меня так подействовал ваш предыдущий успех в театре, моя юная примадонна. Судя по всему, ваш кузен – молодой человек не очень высокого роста, вот мне и подумалось, что этот костюм мог бы быть впору даже вам… Простите, но теперь после вашего триумфа мне всюду мерещатся переодевания, словно я оказался на венецианском карнавале. Там, право, не поймёшь, кто перед тобой, мужчина или женщина.

Абигайль Тетчер: - А там мужчины могут переодеваться в женщин и наоборот? - оживилась Абигайль, пытаясь за интересом скрыть удовольствие, которое доставили девушке слова Калиостро о ее успехе в театре. - А как карнавалы проходят, в них участвуют все или только актеры? Познания мисс Тетчер об Италии были весьма смутные и книжные, а в книгах, собранных в библиотеке лорда Хокланда, о карнавалах упоминалось мельком и вскользь, как о чем-то, не очень приличном, что скорее разжигало любопытство, чем приводило в смущение.

Калиостро: - О, дорогая Абигайль, в это время вся Венеция превращается в один большой бал-маскарад, - усмехнулся Калиостро. - А на маскараде шутки ради можно рядиться в кого угодно, и никто слова не скажет. Представьте себе дома, увешанные яркими флагами и цветами, великолепные ночные фейерверки, труппы бродячих циркачей, выступающих почти на каждом углу, и улицы, пестрящие яркими нарядами горожан и приезжих... В этой забаве участвуют все, кому не лень. Вот Анж у нас большая любительница карнавалов. Я никогда не забуду того весёлого пажа, сопровождавшего меня по Венеции в прошлом году! Сказано было специально для Анжелы, ибо за беседой Джованни и мисс Тетчер "ненароком" приблизились к Сантилли и Джудит. И Анж, естественно слышала рассказ графа о карнавале. - О да, мы тогда и в самом деле славно повеселились! - рассмеялась она. - Вообразите, юные леди: меня порой в самом деле принимали за мужчину! Было так смешно, когда я читала надушенные записочки замаскированных дам, желающих познакомиться с "очаровательным юношей"! Видно, из меня действительно тогда получился неплохой кавалер!

Джудит Хагсли: Джудит, напустив на себя вид скучающего равнодушия, подобающий настоящей леди, наблюдала, как сюртук, бриджи и сорочка исчезают в коробках. И успокоилась лишь тогда, когда последняя лента была любовно завязана приказчиком, и готовые покупки были любезно выставлены на прилавок. Итак, один «подарок для брата» готов. Второй, для Абигайль, они подберут в следующей лавке, чтобы не смущать без нужды продавцов. Раз уж брат у леди Хагсли только один, в следующем магазине он будет немного выше и стройнее, чем в этом. Вот только знакомые мисс Тетчер встретились двум юным заговорщицам абсолютно некстати. Рыжеволосая дама в этот момент принялась с воодушевлением рассказывать о венецианском карнавале, и Джудит с трудом сдержала изумление. Неужели столь женственную красавицу и вправду можно принять за мальчишку пажа? Было ли это обусловлено фривольными правилами маскарада, или одежда и правда настолько важна для окружающих, что мужское платье превращает в «мужчину» кого угодно?

Абигайль Тетчер: - За мужчину? Вас?! - если Джудит удивлялась про себя, то Абигайль не сдержалась и выразила свое изумление вслух. Она могла представить себе, что ее собственную, не отличающуюся особенно выдающимися формами, фигуру еще можно с помощью некоторых ухищрений выдать за мужскую. Но увидеть мысленно леди Анжелу в мужском наряде, разум девушки категорически отказывался. - Но как? Абигайль с трудом сдержалась, чтобы не засыпать сестру Калиостро вопросами. Куда и как прятать волосы, что сделать, чтобы пышная грудь не выдавала принадлежность к женскому полу, и многое другое. Интерес мисс Тетчер был тем более сильным, что Абигайль искренне волновалась за успех их с Джудит затеи и не побрезговала бы никаким советом, который помог бы сделать грядущее предприятие максимально безопасным для участниц.

Анжела Сантилли: Удивление юных леди ещё более рассмешило Анжелу. - Это кажется невероятным? Уверяю вас, как раз тут никаких чудес не было. Конечно, если бы на мне было обычное мужское платье... Но маскарадный костюм всё же имел свои преимущества. Помогла и маска, и широкий карнавальный плащ, позволяющий скрыть фигуру. Хотя пришлось использовать некоторые дополнительные приспособления. Больше всего досталось волосам. Я специально приобрела такую тугую сеточку... И, надо сказать, порядком помучилась, упаковывая туда эту шевелюру! - она с улыбкой тряхнула огненными кудрями. - И всё равно, как я ни старалась, всё не поместилось. Правда, у меня был довольно просторный берет, который свешивался набок, так что меня ничто не выдавало. Видя заинтересованность собеседниц, Анж придала своему лицу самое благосклонное выражение - мол, спрашивайте всё, что ещё хотите узнать.

Абигайль Тетчер: - Маска и плащ, конечно же... - Абигайль кивнула, стараясь не выдать разочарования. Однако в голосе девушки уже не слышалось того азарта, с которым она приступила к расспросам. Маска и плащ - вещи, конечно, удобные, но в грядущем и возможном переодевании для них с Джудит совершенно бесполезные. Мисс Тетчер мало была осведомлена о том, в каком виде джентельмены занимаются таким неприличным делом, как азартные игры, но очень сомневалась, что они делают это в верхней одежде и скрывая лицо. Впрочем, полезная информация в веселом рассказе леди Калиостро тоже присутствовала. Сеточка для волос - это, пожалуй, вещь нужная и куда более надежная, чем шпильки. Главное - раздобыть еще и парики.

Джудит Хагсли: Даже Джудит, менее сведущая в вопросах маскарадов и переодеваний, почувствовала разницу между игрой в пажа с маской, плащом и скрывающим локоны беретом, и тем, что собирались провернуть они с Абигайль. Неужели, придется подрезать волосы, чтобы удачнее сойти за молодого человека? Эта мысль не на шутку напугала леди Хагсли: хоть она и слышала про модные женские стрижки, но почему-то считала их прерогативой фривольных француженок. Саму себя с коротко обрезанными волосами девушка представляла слабо. – И вы отвечали на те записки, миледи Анжела? – спросила она осторожно, пытаясь выяснить, как вели себя дамы, рассмотрев «пажа» вблизи. Насколько Джудит помнила ломберный стол в своем имении, он невелик, и столкнуться с партнерами по карточной игре ей предстоит, что называется, лицом к лицу. Тут даже неверный свет свечей – не спасение.

Анжела Сантилли: - Ну, я отвечала, так, чтобы совсем уж не разочаровать своих поклонниц! - улыбнулась Анж. - Ведь на подобных праздниках женщина может по-настоящему ощутить себя свободной! Когда лицо закрыто маской, можно позволить себе очень многое - никто ведь узнает, кто ты на самом деле... Но я не торопилась раскрывать своё инкогнито. Всё-таки не зря же я столько работала над этим образом... Ах, миледи, что касается переодеваний и маскарадов - в этом наши портные не знают себе равных. Тогда специально продавались костюмы для дам, желающих нарядиться в мужское платье. Конечно, широкий плащ скрывает фигуру, но всё же этого мало. Например, у меня был такой корсет, по очертаниям весьма напоминающий мужской трос. Он хоть и зашнуровывался туго, однако сидел достаточно удобно и не мешал дыханию. У меня до сих пор всё это сохранилось! Так что, если у вас в Лондоне бывают подобные мероприятия - обращайтесь! Я из вас сделаю таких кавалеров, что вас родные не узнают!

Абигайль Тетчер: Слова Анжелы о том, что может позволить себе женщина во время маскарада, несколько смутили Абигайль. Признавая преимущества маски в переодеваниях, девушка никогда не задумывалась о тех не совсем приличных, если не сказать скандальных, возможностях, что эта маска предоставляет. Фантазия мисс Тетчер, богатая настолько, насколько позволял собственный небогатый опыт девушки, простиралась не дальше, чем до ухаживаний, или, быть может, поцелуев. Но шаловливые искорки в зеленых глазах сестры Калиостро заставляли Абигаль сомневаться в невинности собственных предположений. - Вы так интересно рассказываете, - пробормотала мисс Тетчер, разрываясь между желанием немедленно расспросить о подробностях, и некоторой неловкостью, вызванной необычностью темы разговора. - Признаюсь, было бы очень любопытно взглянуть на эти корсеты. Я не могу даже представить, как они выглядят, и как устроены... Общую неловкость усиливало так же присутствие при разговоре самого графа. Молчаливое внимание Калиостро сковывало обычную непосредственность Абигайль, заставляя девушку испытывать непривычную робость.

Калиостро: - Понимаю ваше любопытство, - с улыбкой кивнул Калиостро. - Вам бы, пожалуй, в самом деле пошло... А что, из вас получился бы неплохой юный джентльмен! Скажем, тщательно подобранный костюм плюс ваш талант... Это даже, затмило бы, пожалуй, ваш прошлый триумф! Джованни не стал прямо говорить о маскараде в театре. Кто знает, может быть, леди Джудит ничего об этом неизвестно. А эта юная особа, как видно, воспитывалась в самых чопорных английских традициях. Мало ли, может быть, смелый поступок кузины покажется ей чересчур фривольным. А граф не хотел компрометировать Абигайль. - Джованино, мы тут о таких женских вещах говорим, а ты смущаешь юных леди! - воскликнула Анжела. - Да пожалуйста, пожалуйста! - со смехом ответил Калиостро. - Кстати, спасибо, что напомнила: я ведь опаздываю к графине Уэзерби. Видите ли, дорогая Абигайль, я предупредил графиню о своём визите, насчёт сегодняшнего вечера... Но вот эта дама меня отвлекла! - он указал на Анжелу. Упоминание о вечере в салоне Уэзерби имело определённую цель: раздуть тот интерес к пресловутому приёму, разожжёный графом в сердце Абигайль во время похода в театр. Итак, удочка заброшена, теперь лишь остаётся ждать, пока рыбка заглотит наживку.

Джудит Хагсли: Джудит с легким недоумением повернула голову к подруге. Личность графа Калиостро и его отношения с Абигайль продолжали сбивать леди Хагсли с толку. О каком триумфе он говорит? Что-то связанное с представлениями, с театром? Может быть, с тем маскарадом, о котором вчера рассказывала мисс Тэтчер. Но разве это не тайна? Множество вопросов роилось в голове девушки, но задать их сейчас не было никакой возможности. – Честное слово, взглянуть на подобный корсет было бы интересно и мне, - присоединилась она к пожеланию подруги, перестав, наконец, терзать перчатки. Робость невинной девы – панацея от многих житейских невзгод, но разговор становился по-настоящему занимательным. И вещица, о которой так захватывающе рассказывает леди Анжела, в отличие от плаща и берета, могла бы пригодиться в их с Абигайль планах. – Может быть в Лондоне и правда бывают маскарады, - предположила леди Хагсли без особой уверенности в голосе. - По крайней мере, домашние.

Анжела Сантилли: - О, я бы вам с удовольствием показала, миледи! - воскликнула Анж. - Если вам так интересно, могли бы даже и примерить. Правда, - она окинула фигуру Джудит оценивающим взглядом, - сомневаюсь, что он бы пришёлся вам впору... Особенности фигуры большого значения не имеют, эти корсеты сделаны так, что их можно утянуть до разных размеров. Но вы немного ниже меня ростом. Хотя... Что мешает попробовать? Может быть вам и в самом деле пригодится? Правда, о домашних маскарадах нужно интересоваться, скорее, у синьорины Тэтчер - она лучше знает лондонские обычаи, - лукаво прибавила напоследок Сантилли.

Абигайль Тетчер: - Не обязательно домашние, во время летнего сезона устраиваются настоящие балы-маскарады. В Воксхолл-гарден, например, - поторопилась радостно уточнить Абигайль, не подумав о том, что осведомленность о подобного рода развлечениях не подобает незамужней девушке. Маскарады в Воксхолле относились к тому типу мероприятий, которые считались недостаточно светскими и почти скандальными. И если замужние дамы могли себе позволить там бывать, то ни одна из девиц на выданье не призналась бы в посещении маскарада, если не хотела потерять всякую надежду на достойную партию. Оставалось только надеяться, что итальянцы не настолько осведомлены о лондонском свете, чтобы заподозрить в неподдельном энтузиазме мисс Тетчер что-то крамольное. Правда, ее явление в театре в роли тетушки Дансбери графа с сестрой скорее позабавило, чем шокировало. Аби не знала, было ли это вызвано тем, что в Италии понятия о приличиях отличаются от английских, или Калиостро действительно так восхищался ее талантом, как говорил. Но зато она точно была уверена, что была бы очень признательна графу, если бы он поменьше упоминал о ее триумфе. Особенно при Джудит. - Но домашние тоже случаются. Сейчас зима, до сезона еще далеко, но общество не чуждо развлечениям. Слабая попытка вернуть разговор в лоно светское беседы. Но упоминание Калиостро приема у графини Уэзерби сбило мысли девушки с переживаний о заботах подруги на более эгоистичные фантазии о том, как было бы интересно хоть один глазком взглянуть на обещанный магом сеанс волшебства. - Вечер у графини? Вы, кажется, говорили о нем в театре, - заинтересовалась Абигайль, но тут же спохватилась. – Простите, мы, верно, вас задерживаем?

Джудит Хагсли: - Какая жалость, что Хокланды еще не вернулись, - приметив мечтательные искорки в глазах Абигайль, опечалилась Джудит. Она не сомневалась, что поехать на прием к так часто упоминаемой графине Уэзбери подруге мешает исключительно нынешнее отсутствие в городе родственников. Леди Хагсли с удовольствием составила бы мисс Тэтчер компанию… но она пока еще официально не представлена свету. Приличия есть приличия. – Приемы, маскарады… Все же Лондон заметно отличается от Брентвуда. В поместье в это время года из развлечений разве что охоты на лис да бесконечные чаепития для леди и карточные игры для джентльменов. С губ Джудит невольно слетело упоминание о занятии, которое последние сутки занимало ее воображение. И юная леди многозначительно глянула на подругу, безмолвно напоминая ей о цели сегодняшней прогулки. Если они с Абигайль и задерживали ее итальянских знакомых, то и Калиостро задерживал девушек не меньше. В присутствии глазастой Анжелы продолжать выбор «подарков для брата» не было никакой возможности.

Калиостро: - О нет, не волнуйтесь, дорогая синьорина Тетчер, - заверил девушку Калиостро. - Разве может задерживать приятная беседа со столь очаровательными юными особами? При упоминании леди Джудит о карточных играх граф насторожился.Не то, чтобы он в момент сообразил, что именно затеяли девушки. Но в голове у него начала зреть некая, ещё до конца не оформившаяся мысль. - Что ж, смею надеяться, я смогу немного разнообразить привычные развлечения. Хотя, признаться, от партии-другой в карты я бы при случае и сам не отказался. - Да кто с тобой сядет! - фыркнула Сантилли.- Не думаю, что в салоне найдутся охотники обыграть Калиостро! - Анж, из-за тебя юные леди составят обо мне неверное впечатление! - со смехом ответил Джованни. - Не слушайте её, дамы. Есть много способов выиграть, не прибегая к магическому вмешательству... - Ну-ну, - проронила Анжела. - Что ж, дамы, позвольте откланяться, пока она меня совсем не очернила в ваших глазах, - напоследок улыбнулся Калиостро - Да и тебе, Анж, нечего долго отнимать время у юных леди. И, поцеловав девушкам руки, Джованни исчез. Но перед уходом он мельком обменялся взглядами с Анжелой. Они поняли друг друга без слов.

Абигайль Тетчер: Карты? Способы выиграть? Неужели такие, правда, бывают? Предостерегающий взгляд леди Хагсли и мимолетное замечание графа вернули мысли мисс Тетчер от бесплодных мечтаний о сеансе магии к той проблеме, которая и привела их с Джудит в магазин мужского платья. Сама Абигайль в карты играть не умела, о правилах понятия имела самые смутные, а потому в незнании своем не сомневалась в существовании каких-то хитрых способов выиграть. Нет, речь, конечно, не могла идти о жульничестве. Что бы там не говорил Дансбери, а итальянский граф совершенно очевидно настоящий джентльмен - воспитанный и любезный. Быть может, иногда даже слишком любезный, но это не иначе как объясняется южным темпераментом и иностранными манерами, непривычными для англичан. Интересно, если спросить его об этих способах выиграть - о, разумеется, только ради любопытства, ведь всем известно, что девушки в карты не играют - не сочтет ли он такой вопрос слишком неприличным? Абигайль только собиралась открыть рот, как Калиостро начал раскланиваться, прощаясь. Стоически выдавив вежливую улыбку, девушка проводила итальянца несчастным взглядом, не зная, радоваться ей или проклинать свою нерешительность. - А что, граф, правда, так хорошо играет в карты? - Абигайль очень надеялась, что в ее вопросе леди Анжела усмотрит только невинный интерес. - Или действительно есть какие-то... секреты? Словно пытаясь подчеркнуть незначительность своего интереса, мисс Тетчер озаботилась, наконец, свертками с купленной одеждой. Пытаясь равномерно распределить ношу между собой и подругой, Аби мысленно пожалела об том, что они с Джудит поторопились отпустить карету. Хорошо, конечно, что кучер не видел, в какой магазин они зашли, но теперь это означало, что покупки придется нести в руках. А ведь это только начало – впереди еще один костюм, а так же обувь и… ох, похоже, мифическому брату Джудит придется оказаться еще и лысым. Иначе как объяснить покупку парика?

Джудит Хагсли: Джудит, как особа более осторожная, а вернее сказать, просто менее очарованная обаянием итальянцев, расспросов о том, насколько замечательно граф Калиостро играет в карты, предпочла не задавать. Хоть любопытство и мучило ее не меньше, чем подругу. Даже если и играет, даже если и хорошо, вряд ли им, простым девушкам, удастся воспользоваться советами мага. Упоминание о магическом вмешательстве наконец-то все расставило по местам в голове леди Хагсли. Имя знакомых Абигайль сразу показалось ей каким-то смутно известным. Но как дама провинциальная, да к тому же никогда не интересовавшаяся оккультными науками, причину этого ощущения Джудит поняла не сразу. Калиостро, конечно же… Тот самый Калиостро! Но… Разве он не умер? Подозрительно глянув вслед удаляющемуся итальянцу, - холеный и моложавый, он вовсе не походил на мертвеца, - девушка молча подхватила коробки и свертки. Сбежать быстро и немедленно было, однако, неучтиво, поэтому леди Хагсли, двинувшейся было к дверям, пришлось остановиться в ожидании ответа леди Анжелы на вопрос мисс Тэтчер.

Анжела Сантилли: Анж сделала неопределённый жест рукой. - Он редко играет, - сказала она. - Думает, что про него станут говорить, будто бы он выигрывает лишь благодаря своей магической силе. Но ему правда часто везёт. Не знаю точно, есть ли у него какие-то способы... я ведь сама небольшая любительница этой забавы. Так, сразиться для развлечения на фанты в близком кругу знакомых дам, не более... Но Джованни как-то пытался меня научить выигрывать. Говорил, что по лицу партнёра можно угадать, когда ему приходит хорошая карта. Не знаю точно, как об этом рассказать... Это нужно увидеть. Скажите, Абигайль, - тут Анжела таинственно понизила голос, - вам и в самом деле хочется попасть на вечер в салон? Последние слова она произнесла таким тоном, каким, возможно, волшебница из сказки Шарля Перро спрашивала свою крестницу Золушку, хочет ли она поехать на бал. - Только, прошу, не стесняйтесь. При Джованни - я вполне понимаю, вам могло быть неловко. А я... мы ведь с вами женщины. Джованино вас, верно, успел напугать всевозможными трудностями этого предприятия, но в действительности... - Анж хитро стрельнула глазами, - это не так уж трудно устроить.

Абигайль Тетчер: - Очень хочется, - вздохнула Абигайль, доверясь ласковому тону зеленоглазой итальянки. Девушка не видела беды в том, чтобы признаться в своем желании. Это все же не намерение, и тем более не поступок. Желать побывать на приеме у графини никому не запрещено, равно как и сожалеть о том, что это желание неосуществимо. Так же, как и наивная надежда так вот запросто узнать какой-нибудь малоизвестный, но действенный способ выиграть в карты. - А трудности... ни леди Хагсли, ни я туда не приглашены, так что остается только надеяться, что это не последний сеанс магии, который ваш брат устраивает в Лондоне. А сейчас, простите, но нам с Джудит хотелось пройтись еще по нескольким лавкам, - девушка улыбнулась и развела руками, демонстрируя свертки. В любом другом случае Абигайль, ни минуты не сомневаясь, предложила бы леди Анжеле составить им компанию. При личной встрече и без общества очарованных джентльменов, красавица-сестра графа Калиостро произвела на мисс Тетчер куда более приятное впечатление, чем в театре. Разговорчивая и веселая, она невольно заражала своим жизнелюбием, столь непривычным в сдержанном на чувства лондонском свете. Но задуманная с Джудит авантюра, начало которой и должен был положить сегодняшний поход по магазинам, подразумевала конфиденциальность и тайну.

Анжела Сантилли: - Ну разумеется, не последний, - с улыбкой заверила девушку Анж. - Однако же если вас останавливает лишь отсутствие у вас приглашения... Уверяю, вам бы никто ничего не сказал, если бы вы вдруг появились в салоне в компании Джованни. Он приглашён и этого довольно. Это ведь не билет в театр!.. Ну хорошо, не стану больше вас искушать. Поход по магазинам - это целый ритуал, тут нельзя, чтобы тебя отвлекали посторонние мысли. Взяла бы на себя смелость попроситься к вам в компанию, юные леди, но я себя знаю: буду на каждом шагу надоедать вам своими советами!

Джудит Хагсли: - Нам бы очень хотелось продолжить прогулку вместе с вами, леди Анжела, - наконец, решилась Джудит, пытаясь как-то совместить необходимость поговорить с Абигайль наедине и желание продолжить расспросы о маскирующих фигуру корсетах и приемах беспроигрышной игры в карты. - Но я неосмотрительно отпустила кучера, поэтому сначала нам с мисс Тетчер надо бы разыскать его и оставить в карете все эти коробки и свертки. Девушка виновато качнула головой, демонстрируя занятые покупками руки. – Если бы можно было условиться встретиться с вами… Допустим, через четверть часа в каком-нибудь из ближайших магазинов?

Анжела Сантилли: - Пожалуй, так и поступим, - согласилась Анжела. - Если мне не изменяет память, на той стороне улицы через два или три дома есть вполне приличная обувная лавка. Вы ведь не откажетесь дать своему кузену возможность пощеголять в новых сапогах? Ничто так не прекрасно не влияет на настроение женщины, как хорошая пробежка по магазинам! Тем более в подходящей компани. К чертям покупки - важен сам процесс! Лёгкая атмосфера, возможность вдоволь посудачить о модах (ну, а где ещё этим заниматься, как не в модных лавках?), непринуждённая болтовня между делом о своём, о женском... Собственно, именно на это Анж больше всего и рассчитывала, чтобы вывести на чистую воду юных заговорщиц. И потом, хорошенькая леди Джудит ей в самом деле понравилась. "Ох, попалась бы ты, голубушка, ко мне в руки! - подумала Сантилии. - Что бы я из тебя смастерила..." Хотя, собственно, кто мешает? Их знакомство в самом начале. А уж Анж постарается завоевать расположение кузины "леди Кэкстон".

Джудит Хагсли: На время распрощавшись с Анжелой Калиостро, две юные леди, нагруженные покупками, отправились на поиски мистера Харда, спрятавшего экипаж от греха подальше на узкой улочке, примыкающей к фешенебельной Бонд-Стрит. И едва девушки оказались наедине (случайные прохожие не в счет, по обрывкам чужих разговоров трудно понять, о чем речь, да и кто станет прислушиваться), Джудит обрушила на подругу гряд вопросов. – Граф Калиостро… Это ведь тот самый, да? И ты его знаешь?! Откуда? Думаешь, все это правда, про карты? Глаза леди Хагсли блестели от возбуждения. Происходящее с ней в Лондоне так разительно отличалось от размеренной жизни провинциального поместья, что девушка порой забывала о неприятной причине, из-за которой затеяна вся эта игра. Маркиз Эндерлейн. Но она, в сущности, пока даже ему не представлена. Невозможно же все дни напролет думать лишь о собственной загубленной молодости. Хорошая погода, яркий солнечный свет и соблазны большого города, казалось, вдохнули в Джудит то оживление и прилив оптимизма, которых так не хватало ей вчера вечером у камина.

Абигайль Тетчер: - Познакомилась в театре, когда изображала тетушку графа Дансбери, - вздохнув, призналась Абигайль, виновато поглядывая на подругу. - Представляешь, он мне сказал, что я могла бы стать настоящей актрисой! Девушка едва сдержалась, чтобы не рассказать Джудит, что Калиостро предрекал ей успех не далее, чем через год, но дочь барона Хагсли – настоящая леди, воспитанная и деликатная. И вряд ли она оценит желание «леди» Тетчер играть на сцене. Вынужденная признаться себе, что малая ложь, какой бы невинной она не была, всегда влечет за собой ложь еще большую, Абигайль вместе с тем понимала, что сейчас не время признаваться Джудит в обмане. А потому постаралась отвлечь подругу, расписывая ей в красках и огонь на ладони, и то, как леди Анжела демонстрировала искусство хиромантии, и истории о духах и призраках, которыми брат и сестра Калиостро потчевали почтенную публику в ложе. - Думаю, в картах он тоже разбирается, - убежденно закончила девушка, кивая головой в знак подтверждения. – Жаль, что нельзя просто попросить его нас научить... Абигайль повздыхала и продолжила мечтательно, невольно выдав свое желание: - На приеме у графини Уэзерби наверняка будут играть в карты. И если бы мы смогли там побывать, нам, я уверена, удалось бы заметить что-нибудь важное.

Джудит Хагсли: – Даже не знаю, - Джудит растерянно теребила атласную ленту кокетливой шляпки. – Ни тебя, ни меня никто не приглашал к графине. Я про нее даже не слышала никогда. Если мы поедем сами, без приглашения, без рекомендаций, нас просто не в пустят в дом. А если всерьез попросим леди Анжелу…Представляешь, что она о нас подумает?! Леди Хагсли нужно было время, чтобы свыкнуться с мыслью (для многих очевидной, но для воспитанницы чопорного женского пансиона крамольной) о том, что правила приличий даже леди и лорды соблюдают далеко не всегда, и не все, что предписано книгами по этикету, требует неукоснительного исполнения в жизни. – Нет, я не могу… Если узнает твоя тетушка, если узнает маркиз Эндерлейн… Он меня даже видеть потом не захочет. Если только инкогнито. Но как? Не смотря на то, что Джудит держала в руках свертки с мужским платьем, идея воспользоваться им по назначению пока девушку не посетила. – Ты говоришь, граф Калиостро видел тебя загримированной? И не был шокирован? Еще одно новшество, требующее осмысления. Один джентльмен предлагает леди переодеться в свою престарелую тетушку, второй – этим восхищается. Интересно, что сказала бы по этому поводу суровая воспитательница пансионерок миссис Редхилл. - А его сестра? Ей тоже понравился твой маскарад? Может быть, то, что они с Абигайль намерены сотворить, вовсе не подрыв моральных устоев общества, а всего лишь…забавная шутка?

Абигайль Тетчер: - Если бы они были шокированы, она не подошли бы к нам сегодня поздороваться, - пусть живость натуры Абигайль часто брала верх над здравым смыслом, но в рассудительности девушке нельзя было отказать. - Тем более, ты сама слышала, что леди Анжела рассказывала о венецианских карнавалах. Там все переодеваются, даже леди в джентльменов. Думаю, если бы это считалось предосудительным, граф никогда бы об этом не упомянул. С карнавалов мысли Абигайль опять свернули на чудесный корсет, при помощи которого можно было бы замаскировать женскую фигуру. Мешковатый сюртук - это, конечно, хорошо, но грудь все равно придется утягивать. А карточные партии, судя по рассказам кузена Генри, обычно длятся долго. - Интересно, леди Анжела привезла с собой тот корсет, о котором говорила? Ну тот, при помощи которого можно замаскировать женскую фигуру... - задумавшись, Абигайль не заметила, что продолжила свои рассуждения вслух. - Если бы можно было им воспользоваться... волосы под сеточку спрятать, а сверху парик. Думаю, тебя тогда и твоя компаньонка не узнала бы...

Джудит Хагсли: - Карнавал – это игра, а мы… Джудит замялась, не решаясь произнести вертевшееся на языке слово «обман». Но возможно она просто сгущает краски. К тому же мечтательные рассуждения Абигайль о корсете вновь вернули мысли Леди Хагсли их этических дебрей в более практичное русло. – Чтобы им воспользоваться, его нужно одолжить у миледи. А чтобы одолжить, нужно объяснить, для чего он нам. Даже если вы знакомы, с ее стороны это еще не повод для щедрости, тем более, вещица редкая и в Лондоне ее наверняка не достать. Джудит удрученно вздохнула. – Ну что мы скажем? Что в столице зимой смертная скука, и мы забавляемся, наряжаясь в молодых людей и прибираясь тайно в святые святых лондонских дэнди? Думаешь, в такую чушь кто-то поверит? Девушка рассеянно провела пальцем по губам. В романах часто пишут, что в наиболее фантастичную ложь люди верят с наибольшей охотой. Но работает ли это книжное правило в реальной жизни?

Абигайль Тетчер: - Ой, нет, только не это... - под "святая святых" мисс Тетчер, как и весь лондонский свет, понимала такие джентльменские клубы, как Уайтс или Брукс. И предположение, что они с Джудит могут туда пробраться под видом мужчин, даже авантюрному нраву Абигайль казалось слишком скандальным. - Может быть, сказать, что нам очень хочется посмотреть на тот сеанс магии, что граф будет устраивать у графини Уэзерби? - оживилась девушка, найдя в своем предложении способ одновременно решить несколько проблем. - Леди Хагсли туда пойти, конечно, не сможет... так же, как и мисс Тетчер. А вот мистер... эээ.. Филдинг, например, и мистер... хм... Лоренс - смогут. Нет-нет, подожди, - Аби торопливо подняла руку, опережая возражения подруги. - Это действительно хорошая идея. Мы сможем потренироваться в исполнении мужских ролей, потом, если повезет, увидим, каким же способом Калиостро выигрывает в карты. Плюс - у нас будет корсет. К тому же, я сомневаюсь, что на нас там кто-нибудь обратит внимание. Гостей, верно, будет очень много, и если вести себя тихо и незаметно, то в нашу сторону никто дважды не взглянет.

Джудит Хагсли: - Но у леди Анжелы всего один корсет! Все же вставила Джудит свое сакраментальное «но», едва подруга позволила ей говорить. – А нам нужен будет повод, чтобы оставить его себе, а не сходить в нем в салон. Салон абсолютно не решал ее финансовых проблем, насколько леди Хагсли понимала, в салонах крупных ставок не делают, и «выиграть состояние» в духе будоражащих воображение карточных легенд там невозможно. – Может, скажем, что мы хотим подшутить над нашим кузеном, разыграв из себя молодых людей? Или что-то в этом духе? Прости, но наряжаться в мужское платье сегодня же… Нет, я не могу, просто не могу, прости. Приступ робости, охватившей девушку, был, может, и неуместным, но вполне в духе ее обычного здравомыслия. – Я не такая прирожденная актриса, как ты, - жалобно взмолилась Джудит. – С корсетом или без, я не поеду…Только не сегодня!

Абигайль Тетчер: - А... а нам и не нужны два корсета, - под напором многочисленных "не могу" подруги Абигайль немного растерялась, но так просто от своей идеи отказываться не собиралась. - Корсет нужен тебе, а себе я могу грудь бинтами перетянуть, вот увидишь - никто даже не заметит разницы, - убеждала она Джудит, быть может, и греша в запале немного против истины. До пышных форм леди Хагсли Абигайль, верно, не дотягивала, но принять ее торс за мужской смог бы разве что слепой. - И почему "не сегодня"? Нет, знаешь, теперь я точно убеждена, что тебе нужна репетиция, - твердый тон плохо вязался с приглушенностью разговора, но горячность девушки играла свою роль, и у Абигайль получалось быть убедительной. - Первый раз - всегда самый трудный. И лучше, если ты попробуешь сейчас, когда от этого ничего особо важного не зависит. А что, если ты растеряешься в игорном доме? Но если ты так боишься... Вздохнув, Абигайль печально кивнула, понимая, что требует от подруги слишком многого. Возможно, будь у девушки время подумать, она бы нашла какой-нибудь иной способ попросить пресловутый корсет, но сейчас ее воображению, загоревшемуся возможностью побывать на приеме, этот вариант казался единственно верным и возможным. - Нет, я могу, конечно, попробовать одна пойти, - призналась она после паузы, но тут же осеклась, с досадой покачав головой. - Нет, не получится. Пойти-то я могу, но это бесполезно. Я же не умею играть в карты, и даже если Калиостро и будет использовать какой-то фокус, я все равно ничего не пойму.

Джудит Хагсли: Это был аргумент, против которого Джудит нечего было возразить. Еще вчера, когда речь зашла о карточных играх, Абигайль призналась ей, что ничего в них не смыслит. Поэтому даже если кудесник Калиостро и решит пооткровенничать, мисс Тэтчер не суждено уловить суть показанных ей приемов. А приемы, приемы наверняка должны существовать. Даже отец говорил леди Хагсли когда-то, что хороший игрок хорошо считает, запоминает ходы партнеров и держит в уме, какие карты еще в игре. Но дальше просто разговоров дело не заходило, зачем девушке такие тонкости. Если бы итальянский граф хотя бы немного восполнил этот пробел… - Хорошо, - пошла на попятную Джудит, коря себя одновременно и за несусветную наглость, и за такую же несусветную глупость. Если кто-то ее узнает или хотя бы заподозрит, прощай репутация. Девушку подбадривало только то, что Абигайль, такая же леди, как она сама, казалось, совершенно не беспокоится о возможных последствиях разоблачения. Знай Джудит, что мисс Тэтчер обитает в доме Хокландов исключительно из милосердия своего дяди, а репутация ее погублена уже самим фактом ее рождения, леди Хагсли, возможно, воспринимала бы ситуацию иначе. Но иногда незнание – путь к спасению. - Я попробую. Хотя, боюсь, если мы приедем на прием вместе с Калиостро, на нас будут глазеть все посетители салона.

Абигайль Тетчер: - Мы можем притвориться немыми, - тут же нашла "выход" Абигайль и, воодушевленная очередной деталью рождающегося на глазах плана авантюры, весело заметила: - Так, наверное, даже лучше. Голос изменять не надо, да и риска оговориться никакого. Понимая, как нелегко далось Джудит согласие, девушка, переложив свертки с покупками в одну руку, ладонью другой ободряюще сжала пальцы подруги. - Не волнуйся, может, еще ничего и не получится, - оптимистично заявила она и заглядывалась в поисках кареты. - Это же мы между собой договорились, а вот согласится ли леди Анжела... Про себя Абигайль была почти уверена в том, что сестра графа как раз согласится. Намеки Калиостро еще там, в театре, не прошли мимо внимания девушки, да и сама леди Анжела вела себя, как человек, которому не чужда авантюрная жилка. Возможно, кто-нибудь более умудренный опытом и усмотрел бы в стечении обстоятельств что-то подозрительное, но сама Аби была склонна видеть в происходящем и грядущем только счастливую возможность помочь подруге.

Джудит Хагсли: – Ты права, надо поговорить с леди Анжелой, - кивнула Джудит, с надеждой хватаясь мысленно за спасительное «может, она не согласится». Действительно, они нафантазировали бог знает что, а граф Калиостро и его сестра могли говорить о маскарадах и возможности попасть на прием не более, чем в шутку. Кучер, пригревшись на солнышке, дремал на козлах. И леди Хагсли не удержалась от возможности немного подшутить над верным слугой. – Просыпайтесь, мистер Хард, вы в Лондоне. Того и гладишь, жулики уведут вас вместе с лошадьми и каретой, - рассмеялась она, теребя спящего. На щеках Джудит играл нежный румянец, а в глазах поблескивали озорные искры. С теми, кого она хорошо знала, юная леди вела себя гораздо более раскованно, чем с незнакомцами. Мужчина, смутившись, растерянно заморгал, а девушки, сгрузив свои коробки и свертки в экипаж, поспешили на поиск магазина, в котором их обещала дожидаться сестра графа Калиостро. В обувной лавке пахло кожей и сапожным кремом, и рыжеволосая красавица-итальянка, оценивающе прикусив губу, рассматривала изящные, обтянутые золотистым атласом, туфли. – Чур, говорить будешь ты, - на всякий случай предупредила подругу Джудит, вновь начиная робеть.

Анжела Сантилли: На момент появления юных леди Анж решала вопрос, достойный Гамлета: "Брать или не брать?" Атласные туфельки ей жутко понравились, но цена... В принципе, ничего особенного, только Джованино опять будет ворчать за расточительство. Хотя вполне можно было бы поторговаться. Физиономия у продавца довольно упрямая, однако если он сумеет справиться с Анжелой Сантилли... Ха, в Венеции пойдёт снег в июле! Морально приведя себя в полную готовность к атаке, Анж с решительным видом повернулась, собираясь проследовать к прилавку и открыть огонь, как взгляд её остановился на вошедших девушках. - А, вот и вы, милые дамы, - приветливо улыбнулась она.

Джудит Хагсли: - Надеюсь, мы не заставили долго себя ждать? – улыбнулась в ответ леди Хаксли, демонстрируя пустые руки. – На счастье мой кучер не рискнул отъехать далеко. Он такой же провинциал, как его хозяйка, и опасается суеты большого города. Теперь, видимо, полагалось сыграть в игру «леди развлекаются покупками». Бросив взгляд на атласные туфли, девушка восхищенно округлила глаза. – О-ооо, они очаровательны. А цена? О-ооо… Последнее «о-ооо» было произнесено откровенно разочаровано. Подобной роскоши бюджет небогатой невесты просто не выдержал бы. – Вы собираетесь купить их, леди Анжела? И надеть на сегодняшний прием? За легкомысленным девичьим щебетанием Джудит старалась скрыть тревогу. Рано или поздно Абигайль придется вернуть разговор к корсету и перспективе их поездки на этот самый пресловутый прием, и что тогда скажет очаровательная итальянка?

Анжела Сантилли: - А что, почему бы и нет? - откликнулась Анж. - Вообще-то, костюм для сеанса у меня уже готов, но если уж есть возможность... А цена, леди Джудит, - это не помеха! Если сейчас вот этот синьор, - она кивнула на продавца, - не сбросит мне четверть цены, можете плюнуть мне в глаза. С этими словами вакханка двинулась навстречу продавцу и, не теряя времени, приступила к делу. Тот сначала порывался возразить что-то в духе "мы, мол, леди, с вами не на базаре", но куда английской чопорности сладить с итальянским темпераментом и обаянием! Так что спустя несколько минут осаждаемый бастион выкинул белый флаг, а Анжела уже держала в руках упакованные туфельки, неплохо сэкономив при этом. И не забыв упомянуть о двух юных дамах, которых, естественно, тоже следует обслужить по высшему разряду. - Вот так, дорогие синьорины, - заявила она. - Теперь если кому-то придёт в голову на вас нажиться, ему придётся иметь дело со мной!

Абигайль Тетчер: - А что за костюм у вас будет на сеансе? - заинтересовалась Абигайль, тщетно пытаясь придумать, как перевести разговор на корсет и возможное их с Джудит появление на этом самом сеансе. Возможно, леди Калиостро не так подвержена условностям, как английский свет, но прямо заводить речь о мужских нарядах Аби все же стеснялась, не смея предугадать реакцию итальянки. Лучше потихоньку, по чуть-чуть, а там, глядишь, как-нибудь само все образуется. - Раз уж нас с леди Хагсли этого не увидеть, так что хоть послушаем, - вздохнула она, поднимая на сестру мага обманчиво невинный взгляд.

Анжела Сантилли: - Ну, во всяком случае, венецианским пажом я на этот раз точно не наряжусь! - с улыбкой ответила Анжела. - Не люблю повторяться, да это и довольно хлопотно.У меня будет костюм в восточном стиле - мы с Джованино бывали на Востоке, вот там и удалось его приобрести. он мне сразу понравился, такой красивый! Это действительно нужно увидеть... Ах, да что я в самом деле! Ваши вздохи, милая синьорина Тетечер и так задевают меня за живое, а я вас ещё поддразниваю!

Джудит Хагсли: – Вы просто безжалостны, леди Анжела, - в тон итальянке поддакнула Джудит, постепенно обретая какой-то «неземной» кураж. Состояние, когда кажется, что все, что происходит вокруг, происходит не с тобой. И тогда человек бесстрашно решается на любые безумства. – Мы буквально умираем от любопытства. Две прекрасные леди… Еще такие молодые… Наша гибель будет на вашей совести. У Синдереллы по крайней мере была фея-крестная, организовавшая лошадей, карету и бальное платье. Нам же с Абигайль увы, придется довольствоваться лишь завтрашними рассказами о сегодняшнем сеансе магии. И как назло, никто из знакомых леди Тетчер туда не приглашен, правда, Абигайль? А у меня и вовсе нет знакомых в столице. Во время этого многозначительно-жалобного заключения на сестру графа Калиостро был направлен уже не один, а два невиннейших взгляда.

Анжела Сантилли: - Дорогая леди Джудит, моя совесть не выдержит такого бремени! - рассмеялась Анжела и лицо её приняло довольно таинственное выражение. - Так что в моих интересах сделать всё, чтобы столь милые девы остались живы и продолжали украшать собой эту землю! Я ведь вам говорила: приглашение - всего лишь условность, дань вежливости. если вы появитесь на приёме с кем-то из приглашённых лиц, на вас никто не обратит внимания. Например... с нами. Анж хитро улыбнулась. - Я ведь в некотором роде тоже волшебница. Так почему бы мне не побыть вашей крёстной феей? Правда, в сказке подопечная у неё была только одна. Но, я полагаю, моих чар хватит и на двоих!

Абигайль Тетчер: - Если бы все было так просто, - печально вздохнула Абигайль, внутренне ликуя. Главное, не выдать своей радости от столь удачного поворота вроде бы непринужденного разговора. Сохранить на лице маску печальной мечтательности стоило девушке немалого труда, но цель того стоила. - К сожалению, карета из тыквы или даже хрустальные туфельки не помогут. У Синдереллы было одно преимущество, которого мы с Джудит лишены. Ей не надо беспокоиться о том, что ее могут узнать и не одобрить... Абигайль опять вздохнула, перебрала, словно бы в задумчивости, пальцами по стеклу витрины и принялась рассеянно разглядывать роскошную покупку итальянки. Пытаться предложить какой-нибудь выход из обрисованной ситуации девушка намеренно не торопилась, вовсю демонстрируя смирение перед обстоятельствами. Да, мол, конечно, очень хочется, но увы... Вот если бы вы, миледи, смогли бы что-то придумать... Недавняя живость, с которой Абигайль убеждала Джудит в необходимости сегодняшнего спектакля, внешне сменилась на робость благовоспитанной девушки. Вздыхая и сокрушаясь, мисс Тетчер с осторожностью неопытного кукловода вела сестру графа Калиостро к мысли самой предложить девушкам необходимость маскарада. Неосознанно понимая, что взаимный азарт может отпугнуть удачу, Аби намеренно избрала для этого разговора роль сомневающейся простушки и теперь следовала ей неукоснительно.

Анжела Сантилли: "Да, если бы наш спектакль наблюдали зрители, они уже не единожды разражались бурными аплодисментами" - подумала Анжела. - "Девочка и впрямь небезнадёжна". - Помилуйте, вас ли я слышу? - пожала плечами "фея". - И вы так говорите после вашего триумфа в "Друри-Лэйн", где даже умудрённые жизненным опытом светские львицы не смогли вас раскусить? У вас есть нечто гораздо большее, чем хрустальные туфельки или карета, что не исчезнет, как только пробьёт двенадцать. У вас есть умение перевоплощаться внутренне, ну а я... - Анж таинственно понизила голос. - Я попробую приложить все усилия, чтобы преобразить вас внешне. Уж если мой маскарад в Венеции принимали за чистую монету, то, смею думать, я кое-что в этом понимаю.

Абигайль Тетчер: - О, вы предлагаете нам переодеться? Но в кого? - Абигайль так увлеклась ролью, благо пример Джудит был перед глазами, что ей не составило труда изобразить шокированное и заинтригованное изумление в ответ на слова итальянки. - Мне лестно, миледи, что мой маскарад в театре показался вам удачным, но, боюсь, обилие пожилых тетушек при таком маге, как ваш брат, может показаться гостям графини Уэзерби несколько странным, - девушка нахмурилась, словно бы в задумчивости. Слова о том, что можно было бы переодеться мужчинами, рвались с ее губ. Долгое жонглирование словами, быть может, и показалось бы мисс Тетчер увлекательным, но ставка в этой игре недомолвками была слишком заманчивой, и Абигайль не терпелось услышать, наконец, нужные слова.

Анжела Сантилли: - Джованино в обществе пожилых тётушек... Представляю! - Анжела не смогла удержаться от смеха. - Да, это действительно перебор. Нужно придумать, что-нибудь другое... Неужели в вашем "репертуаре" лишь амплуа почтенной провинциалки? Сантилли умело подыгрывала Абигайль, та словно подталкивала итальянку к словам, которые не решалась произнести сама. "Очень удобно" - мелькнуло в голове Анж. - "В случае чего - это миледи Калиостро всё придумала. Ладно уж, сыграем в поддавки". - А что, если в компании с графом прибудет пара молодых людей, интересующихся оккультными науками? Сейчас среди молодёжи это входит в моду. Вы так интересовались, каким образом мне удалось переодеться в юношу... Но это лучше испытать самой чем слушать чьи-то рассказы. Вам не приходилось примерять на себя мужские роли, синьорина?

Джудит Хагсли: Предоставив право игры опытным игрокам, леди Хагсли предпочитала пока помалкивать, наблюдая за разительным перевоплощением подруги. Опыт, познавательный во многих отношениях. Помимо восхищения уловками Абигайль, Джудит невольно постигала правила истинного женского притворства, игры, сценой для которой является сама жизнь. – Молодыми людьми? – щеки девушки едва заметно заалели, но в этот момент юная леди стыдилась скорее себя самой, чем слов леди Анжелы. Тем более, что с подругой подобный план был уже обговорен, и сейчас все шло лучше некуда. – Это ужасно непристойно, миледи. Настолько непристойно, что нас просто не посмеют заподозрить? Последняя фраза звучала больше вопросом, нежели утверждением, словно Джудит искала своим предположениям веское подтверждение со стороны.

Анжела Сантилли: - Да, я совсем забыла, насколько строги нравы у вас в Англии, - признала Анж. - И, похоже, немного увлеклась... Но что вы хотите, миледи Джудит! Знаете, я сама росла просто отчаянной девчонкой, в пансионе, где я воспитывалась, со мной натерпелись. Но, с другой стороны... - в голосе Анжелы зазвучали нотки сочувствия. - Неужели вам никогда не хотелось хоть минутку побыть не чопорной английской леди, делающей всё исключительно по правилам, а просто молодой девушкой - обычной, живой, способной позволить себе небольшую авантюру - а почему бы нет? Не хотелось просто побыть собой?

Джудит Хагсли: - Н-не знаю. Наверное это трудно было объяснить, про традиции и правила поведения «настоящей леди», вбитые в голову с детства настолько надежно, что они стали уже неотделимыми от самой натуры Джудит. Светской маской, но из тех, что намертво срослись с лицом. «Почему, ну почему Абигайль так легко обходится с тем, что вызывает у меня столько сложностей?! – с тоской подумала леди Хагсли, по незнанию не принимая в расчет происхождение своей новой подруги. – Побыть самой собой? А разве сейчас я – не я?» - Вы правы, леди Анжела. Хотела. Конечно же хотела. Вынуждаемый обстоятельствами ответ звучал откровенно фальшиво и девушка, отводя взгляд, привычно уставилась на коробку с туфлями в руках красавицы-сестры Калиостро. – Просто не ожидала, что случай представится так скоро.

Анжела Сантилли: - А, вот то-то же! Всегда нужно быть начеку! - шутливо ответила Анж. - Но, если серьёзно, миледи, пожалуй, иногда нужно давать волю своим желаниям. Всё-таки вы - женщина, а не красивая кукла. Это вы должны играть мужчинами, а не они вами! - подмигнула Анжела. Ну так что, согласны на наше маленькое приключение? С вас и синьорины Тэтчер - внутренняя составляющая образов, а с меня - внешняя! вы будете выглядеть точно как два весьма симпатичных юноши, это я вам обещаю!

Джудит Хагсли: Джудит на всякий случай якобы вопросительно глянула на подругу. Согласна ли она? Конечно согласна, и была согласна еще до начала этого разговора. Ведь именно за этим «якобы согласием» девушки и явились уговаривать сестру графа Калиостро помочь им в их авантюре. Странно, но от успешного разрешения всех их с Абигайль сомнений, леди Хагсли облегчения не почувствовала. Только опасный холодок в желудке, подозрительно напоминающий страх. Но отступать было уже некуда, и юная дама «радостно» закивала в ответ на вопрос рыжеволосой красавицы. – Конечно. Спасибо огромное. Мы постараемся не доставить ни вам, ни вашему брату лишних неудобств. Пообещать легче, чем сделать. Но Джудит оставалось только надеяться, что взоры всех посетителей салона графини Уэзерби будут прикованы к самому Калиостро, и «двое симпатичных юношей» безопасно смешаются с гостями и не привлекут ненужного внимания.

Анжела Сантилли: - Пустое, о чём вы говорите, какие хлопоты, - пожала плечами Анж. "Джованино сам себе с успехом создаёт хлопоты" - подумалось вдруг ей. - Что ж, в таком случае - вперёд, за экипировкой? Как раз повезло, что мы обувной лавке, ведь обувь - это, пожалуй один наиболее ответственных моментов... - Сантилли призадумалась. - Пожалуй, ваши размеры молодые люди вряд ли носят. Придётся взять что-либо на один-два размера побольше... Ничего, потом натолкаем чего-нибудь внутрь, чтобы было не так свободно. И Анж направилась к прилавку. Чего она там наговорила продавцу на этот раз, девушки не слышали, но пара сапог через несколько минут была упакована. - Вторую возьмём в другом месте, - пояснила Анж и шутливо улыбнулась. - Чтобы вызвать меньше подозрений. Заодно проинструктируйте меня, что именно, вам ещё нужно. Ну, а затем... как только всё необходимое будет в наших руках, надеюсь, вы не откажетесь осуществить примерку у нас дома? Если только, не боитесь, конечно. Ведь мы с братом сняли так печально известный в Лондоне дом миледи Сандерс. Здесь Анж выдержала паузу, для эффекта, который должны были произвести её слова на юных дам. Дурная слава этого дома и впрямь ходила по всему Лондону. Ужасное преступление, совершённое когда-то в его стенах породило всяческие жуткие слухи. Молодой лорд Сандерс, совершенно отчаявшийся продать или сдать внаём столь скандальное наследство, обрадовался графу и графине Калиостро, как родным, когда они согласились поселиться там, и плату взял совершенно мизерную.

Абигайль Тетчер: К сожалению, или к счастью, эффект, на который надеялась Анжела, оказался смазан тем фактом, что леди Хагсли, как дама провинциальная, о мрачной славе этого конкретного дома осведомлена не была, а мисс Тетчер, если что-то и слышала, то сейчас вряд ли смогла бы припомнить, ошарашенная таким быстрым осуществлением своих планов. Подхваченным, словно ветром, неудержимым энтузиазмом леди Калиостро, девушкам только и оставалось, что кивать в ответ на ее предложения. И мысль о том, что наносить визит в дом почти незнакомой дамы, да еще и обремененной таким смущающим фактором, как брат, при первой встрече не очень прилично, не сразу пришла им в головы. - Но, миледи, мы не сможем так сразу к вам поехать, - наконец отважилась сообщить Абигайль, неприлично надеясь, что леди Анжела, как ей это свойственно, решит это проблему так же быстрои небрежно, как и все прочие. - Нас же хватятся дома.

Джудит Хагсли: Джудит продолжала кивать, на этот раз соглашаясь с резонным замечанием подруги. В данном случае она, гостья Тэтчеров, да еще в отсутствие самих Тэтчеров, обладала гораздо большей свободой, чем Абигайль. Чужие слуги вряд ли озаботятся вопросом, куда и как надолго отправилась приезжая леди, а свои… Что ж, миссис Уоткинс – дама строгая, но мисс Хагсли давно уже изучила пути к сердцу суровой матроны, так что гнева ее в глубине души не опасалась. Ну, разве что ее подопечная совершит что-то по-настоящему скандальное. Ах, да, это как раз тот случай! Но миссис Уоткинс вовсе не обязательно знать все подробности намерений Джудит, не так ли? Другое дело Абигайль. Ее наверняка хватятся, как только поездка за покупками затянется сверх правил благопристойности. – Может быть, нам послать домой записку, - неуверенно предположила девушка. – О том, что мы задерживаемся, или о том, что нас пригласили на чай… старые знакомые моих родителей, - отважно завершила она свою мысль, полагая, что всех потенциальных приятелей семейства Хагсли Тэтчеры знать просто не могут, и подобный повод для долгого отсутствия на первый взгляд звучит вполне прилично.

Анжела Сантилли: - Почему бы и нет? - подхватила Анжела. - Правда, если "чай" затянется чересчур долго, это тоже может показаться подозрительным... А не написать ли, что ваши знакомые решили показать вам Лондон и предложили проехаться с ними по городу? Всё-таки приезжему здесь есть на что посмотреть... и прогулка может затянуться, - вакханка хитровато прищурилась. - Не волнуйтесь, миледи, ваши "старые знакомые" дают вам слово доставить вас домой в целости и сохранности. Ну так что, вперёд?

Абигайль Тетчер: Заслышав предложение Джудит, мисс Тетчер пришлось приложить изрядные усилия, чтобы не выдать своего удивления. Не то чтобы она сомневалась в смелости подруги - сам факт того, что девушка не без сопротивления, но смирилась с такой скандальной авантюрой, как переодевание, говорило о недюженном мужестве. А ведь ей, в отличии от самой Абигайль, было что терять. Похоже, за робкой личиной воспитанной леди кроется куда как большая склонность к авантюрам, чем Аби до этого подозревала в подруге. - В таком случае, наверное, стоит сразу отослать с запиской кучера? - предположила мисс Тетчер, загораясь тем же азартом, что так отровенно демонстрировала прекрасная итальянка. - И тогда мы останемся полностью в вашем распоряжении, миледи.

Джудит Хагсли: На этот раз к прилавку отправилась Джутит. Она обменялась парой фраз с продавцом, и туи же на свет божий появились перо и чернильница. Пара учтивых строчек, адресованных экономке Тэтчеров, извинения и просьба не беспокоиться ни о ней, ни о дочери хозяина. Осталось убедить мистера Харта в том, что она действительно встретила кого-то из знакомых отца. Лгать старому преданному слуге было неловко, но Рубикон уже перейден, и мисс Хагсли спешила броситься в авантюру прежде, чем в ней вновь возобладает здравый смысл, на время уступивший свои позиции перед энергией и обаянием сестры графа Калиостро. – Графиня, пожалуйста, проводите нас до кареты. Если мой кучер увидит, что нас сопровождает дама, он точно ничего не заподозрит, - попросила девушка, стряхивая с листа остатки мраморной пудры, которой в те времена промакивали свежие чернила. Она аккуратно сложила записку и до поры спрятала в муфту. – Надеюсь, я не слишком утруждаю вас этой просьбой?

Анжела Сантилли: - Мадонна, что вы! - воскликнула Анжела. Действительно, уж конспирироваться, так конспирироваться до конца.- Разумеется, нисколько не утруждаете. Раз уж я вызвалась вам помогать, что значит такая маленькая деталь? Идёмте, миледи, постараюсь очаровать вашего кучера. Дамы вышли из магазина, причём Анж в угоду "легенде" старалась держаться поближе к Джудит. "А девочка-то разошлась", - не без удовольствия отметила про себя флорентийка. - "Кто там у нас в тихом омуте водится? Ничего, пусть хоть немного почувствует себя настоящей женщиной. Да, кто бы мог подумать, что для этого придётся прикидываться мужчиной!" Анжела мило улыбалась, показывая, что хорошо знакома с Джудит и вообще пытаясь сойти за "свою", пока леди Хагсли улаживала все дела с мистером Хардом.

Джудит Хагсли: Кучер, вопреки беспокойству мисс Хагсли, сдался быстро. При определенных обстоятельствах, с трудом, но он мог все же заподозрить дочь хозяина во лжи. Но появление Анжелы, - красивой и разнаряженной по последней моде светской дамы, - заставило мистера Харта согласно кивнуть, принять от Джудит записку, позволить юным леди забрать с собой свертки и коробки (что было довольно странно, но спрашивать, зачем им все эти покупки, добрый слуга просто не решился), попросить не задерживаться, - все же перед Тетчерами неудобно, - и оставить свою хозяйку и ее подругу в обществе любезной итальянской графини. – Ну, вот, - пожелай теперь девушки вдруг передумать и отказаться от своих намерений, им пришлось бы ловить извозчика или и вовсе возвращаться к Тетчерам пешком. – Теперь мы готовы ко всему… Джудит нервно хмыкнула и вцепилась в перевязанную атласной летной коробку с таким видом, с каким утопающий хватается за соломинку. Щеки ее пылали одновременно от нахлынувшей робости и волнующего предвкушения приключения. А приключений в размеренной сельской жизни семейства Хагсли было совсем немного.



полная версия страницы