Форум » История » За покупками, или О том, как становятся настоящими мужчинами » Ответить

За покупками, или О том, как становятся настоящими мужчинами

Абигайль Тетчер: 18 января 1815 года. Утро. Бонд-стрит. Участники: Джудит Хагсли, Абигайль Тэтчер, Анжела Сантилли, Калиостро.

Ответов - 80, стр: 1 2 3 4 All

Калиостро: - Что ж, как вам будет угодно, миледи, - ответила Анжела. - Прошу простить, если несколько задела вас. Просто если я сяду на любимого конька, то он закусывает удила и несёт, не разбирая дороги! Пока Анж беседовала с леди Джудит, Калиостро приблизился к Абигайль. - Дорогая Аврора, ну, меня-то вы, надеюсь, не станете обманывать? - тихо спросил он. - Признайтесь, ведь вы готовите костюмы для нового представления? Но, если это тайна... Я уважительно отношусь к чужим секретам. Просто мне жаль, что я не смогу вновь восхититься вашим талантом.

Абигайль Тетчер: - Но... с чего вы вдруг так подумали? - пробовала выкрутиться Абигайль, не решаясь признаться графу в их с Джудит задумке. Все же, как ни крути, а идея податься в игорный дом в мужских нарядах куда как более скандальна, чем появиться в театре в виде "тетушки" Дансбери. О своей репутации в случаи огласки Аби не задумывалась. После решения стать актрисой даже игорный дом может показаться детской шалостью. Но Джудит - настоящая леди, и для нее все может закончиться полным крахом. После такой выходки, даже старик Эндерлейн не рискнет связать свое имя и именем упавшей в глазах света девушки, и прости-прощай все надежды. Но обманывать Калиостро? Да возможно ли это вообще? В проницательности графа Абигайль не сомневалась, равно как и в его мистической силе. И надеялась только, что он поймет ее нерешительность, и не выскажет прямо свои подозрения. - У леди Хагсли действительно есть брат, и ему не помешают обновки.

Калиостро: Джованни обезоруживающе улыбнулся. - Что ж, великим магистрам тоже иногда свойственно ошибаться. Как говорят японцы, «и обезьяна падает с дерева». Калиостро понял, что резким напором от девушки ничего не добьёшься – Аби будет стоять на своём, как монолитная скала. Поэтому лучше её расслабить, отвлечь… И хитрая лиса тут же пустилась искать окружную дорожку. - Видимо, на меня так подействовал ваш предыдущий успех в театре, моя юная примадонна. Судя по всему, ваш кузен – молодой человек не очень высокого роста, вот мне и подумалось, что этот костюм мог бы быть впору даже вам… Простите, но теперь после вашего триумфа мне всюду мерещатся переодевания, словно я оказался на венецианском карнавале. Там, право, не поймёшь, кто перед тобой, мужчина или женщина.


Абигайль Тетчер: - А там мужчины могут переодеваться в женщин и наоборот? - оживилась Абигайль, пытаясь за интересом скрыть удовольствие, которое доставили девушке слова Калиостро о ее успехе в театре. - А как карнавалы проходят, в них участвуют все или только актеры? Познания мисс Тетчер об Италии были весьма смутные и книжные, а в книгах, собранных в библиотеке лорда Хокланда, о карнавалах упоминалось мельком и вскользь, как о чем-то, не очень приличном, что скорее разжигало любопытство, чем приводило в смущение.

Калиостро: - О, дорогая Абигайль, в это время вся Венеция превращается в один большой бал-маскарад, - усмехнулся Калиостро. - А на маскараде шутки ради можно рядиться в кого угодно, и никто слова не скажет. Представьте себе дома, увешанные яркими флагами и цветами, великолепные ночные фейерверки, труппы бродячих циркачей, выступающих почти на каждом углу, и улицы, пестрящие яркими нарядами горожан и приезжих... В этой забаве участвуют все, кому не лень. Вот Анж у нас большая любительница карнавалов. Я никогда не забуду того весёлого пажа, сопровождавшего меня по Венеции в прошлом году! Сказано было специально для Анжелы, ибо за беседой Джованни и мисс Тетчер "ненароком" приблизились к Сантилли и Джудит. И Анж, естественно слышала рассказ графа о карнавале. - О да, мы тогда и в самом деле славно повеселились! - рассмеялась она. - Вообразите, юные леди: меня порой в самом деле принимали за мужчину! Было так смешно, когда я читала надушенные записочки замаскированных дам, желающих познакомиться с "очаровательным юношей"! Видно, из меня действительно тогда получился неплохой кавалер!

Джудит Хагсли: Джудит, напустив на себя вид скучающего равнодушия, подобающий настоящей леди, наблюдала, как сюртук, бриджи и сорочка исчезают в коробках. И успокоилась лишь тогда, когда последняя лента была любовно завязана приказчиком, и готовые покупки были любезно выставлены на прилавок. Итак, один «подарок для брата» готов. Второй, для Абигайль, они подберут в следующей лавке, чтобы не смущать без нужды продавцов. Раз уж брат у леди Хагсли только один, в следующем магазине он будет немного выше и стройнее, чем в этом. Вот только знакомые мисс Тетчер встретились двум юным заговорщицам абсолютно некстати. Рыжеволосая дама в этот момент принялась с воодушевлением рассказывать о венецианском карнавале, и Джудит с трудом сдержала изумление. Неужели столь женственную красавицу и вправду можно принять за мальчишку пажа? Было ли это обусловлено фривольными правилами маскарада, или одежда и правда настолько важна для окружающих, что мужское платье превращает в «мужчину» кого угодно?

Абигайль Тетчер: - За мужчину? Вас?! - если Джудит удивлялась про себя, то Абигайль не сдержалась и выразила свое изумление вслух. Она могла представить себе, что ее собственную, не отличающуюся особенно выдающимися формами, фигуру еще можно с помощью некоторых ухищрений выдать за мужскую. Но увидеть мысленно леди Анжелу в мужском наряде, разум девушки категорически отказывался. - Но как? Абигайль с трудом сдержалась, чтобы не засыпать сестру Калиостро вопросами. Куда и как прятать волосы, что сделать, чтобы пышная грудь не выдавала принадлежность к женскому полу, и многое другое. Интерес мисс Тетчер был тем более сильным, что Абигайль искренне волновалась за успех их с Джудит затеи и не побрезговала бы никаким советом, который помог бы сделать грядущее предприятие максимально безопасным для участниц.

Анжела Сантилли: Удивление юных леди ещё более рассмешило Анжелу. - Это кажется невероятным? Уверяю вас, как раз тут никаких чудес не было. Конечно, если бы на мне было обычное мужское платье... Но маскарадный костюм всё же имел свои преимущества. Помогла и маска, и широкий карнавальный плащ, позволяющий скрыть фигуру. Хотя пришлось использовать некоторые дополнительные приспособления. Больше всего досталось волосам. Я специально приобрела такую тугую сеточку... И, надо сказать, порядком помучилась, упаковывая туда эту шевелюру! - она с улыбкой тряхнула огненными кудрями. - И всё равно, как я ни старалась, всё не поместилось. Правда, у меня был довольно просторный берет, который свешивался набок, так что меня ничто не выдавало. Видя заинтересованность собеседниц, Анж придала своему лицу самое благосклонное выражение - мол, спрашивайте всё, что ещё хотите узнать.

Абигайль Тетчер: - Маска и плащ, конечно же... - Абигайль кивнула, стараясь не выдать разочарования. Однако в голосе девушки уже не слышалось того азарта, с которым она приступила к расспросам. Маска и плащ - вещи, конечно, удобные, но в грядущем и возможном переодевании для них с Джудит совершенно бесполезные. Мисс Тетчер мало была осведомлена о том, в каком виде джентельмены занимаются таким неприличным делом, как азартные игры, но очень сомневалась, что они делают это в верхней одежде и скрывая лицо. Впрочем, полезная информация в веселом рассказе леди Калиостро тоже присутствовала. Сеточка для волос - это, пожалуй, вещь нужная и куда более надежная, чем шпильки. Главное - раздобыть еще и парики.

Джудит Хагсли: Даже Джудит, менее сведущая в вопросах маскарадов и переодеваний, почувствовала разницу между игрой в пажа с маской, плащом и скрывающим локоны беретом, и тем, что собирались провернуть они с Абигайль. Неужели, придется подрезать волосы, чтобы удачнее сойти за молодого человека? Эта мысль не на шутку напугала леди Хагсли: хоть она и слышала про модные женские стрижки, но почему-то считала их прерогативой фривольных француженок. Саму себя с коротко обрезанными волосами девушка представляла слабо. – И вы отвечали на те записки, миледи Анжела? – спросила она осторожно, пытаясь выяснить, как вели себя дамы, рассмотрев «пажа» вблизи. Насколько Джудит помнила ломберный стол в своем имении, он невелик, и столкнуться с партнерами по карточной игре ей предстоит, что называется, лицом к лицу. Тут даже неверный свет свечей – не спасение.

Анжела Сантилли: - Ну, я отвечала, так, чтобы совсем уж не разочаровать своих поклонниц! - улыбнулась Анж. - Ведь на подобных праздниках женщина может по-настоящему ощутить себя свободной! Когда лицо закрыто маской, можно позволить себе очень многое - никто ведь узнает, кто ты на самом деле... Но я не торопилась раскрывать своё инкогнито. Всё-таки не зря же я столько работала над этим образом... Ах, миледи, что касается переодеваний и маскарадов - в этом наши портные не знают себе равных. Тогда специально продавались костюмы для дам, желающих нарядиться в мужское платье. Конечно, широкий плащ скрывает фигуру, но всё же этого мало. Например, у меня был такой корсет, по очертаниям весьма напоминающий мужской трос. Он хоть и зашнуровывался туго, однако сидел достаточно удобно и не мешал дыханию. У меня до сих пор всё это сохранилось! Так что, если у вас в Лондоне бывают подобные мероприятия - обращайтесь! Я из вас сделаю таких кавалеров, что вас родные не узнают!

Абигайль Тетчер: Слова Анжелы о том, что может позволить себе женщина во время маскарада, несколько смутили Абигайль. Признавая преимущества маски в переодеваниях, девушка никогда не задумывалась о тех не совсем приличных, если не сказать скандальных, возможностях, что эта маска предоставляет. Фантазия мисс Тетчер, богатая настолько, насколько позволял собственный небогатый опыт девушки, простиралась не дальше, чем до ухаживаний, или, быть может, поцелуев. Но шаловливые искорки в зеленых глазах сестры Калиостро заставляли Абигаль сомневаться в невинности собственных предположений. - Вы так интересно рассказываете, - пробормотала мисс Тетчер, разрываясь между желанием немедленно расспросить о подробностях, и некоторой неловкостью, вызванной необычностью темы разговора. - Признаюсь, было бы очень любопытно взглянуть на эти корсеты. Я не могу даже представить, как они выглядят, и как устроены... Общую неловкость усиливало так же присутствие при разговоре самого графа. Молчаливое внимание Калиостро сковывало обычную непосредственность Абигайль, заставляя девушку испытывать непривычную робость.

Калиостро: - Понимаю ваше любопытство, - с улыбкой кивнул Калиостро. - Вам бы, пожалуй, в самом деле пошло... А что, из вас получился бы неплохой юный джентльмен! Скажем, тщательно подобранный костюм плюс ваш талант... Это даже, затмило бы, пожалуй, ваш прошлый триумф! Джованни не стал прямо говорить о маскараде в театре. Кто знает, может быть, леди Джудит ничего об этом неизвестно. А эта юная особа, как видно, воспитывалась в самых чопорных английских традициях. Мало ли, может быть, смелый поступок кузины покажется ей чересчур фривольным. А граф не хотел компрометировать Абигайль. - Джованино, мы тут о таких женских вещах говорим, а ты смущаешь юных леди! - воскликнула Анжела. - Да пожалуйста, пожалуйста! - со смехом ответил Калиостро. - Кстати, спасибо, что напомнила: я ведь опаздываю к графине Уэзерби. Видите ли, дорогая Абигайль, я предупредил графиню о своём визите, насчёт сегодняшнего вечера... Но вот эта дама меня отвлекла! - он указал на Анжелу. Упоминание о вечере в салоне Уэзерби имело определённую цель: раздуть тот интерес к пресловутому приёму, разожжёный графом в сердце Абигайль во время похода в театр. Итак, удочка заброшена, теперь лишь остаётся ждать, пока рыбка заглотит наживку.

Джудит Хагсли: Джудит с легким недоумением повернула голову к подруге. Личность графа Калиостро и его отношения с Абигайль продолжали сбивать леди Хагсли с толку. О каком триумфе он говорит? Что-то связанное с представлениями, с театром? Может быть, с тем маскарадом, о котором вчера рассказывала мисс Тэтчер. Но разве это не тайна? Множество вопросов роилось в голове девушки, но задать их сейчас не было никакой возможности. – Честное слово, взглянуть на подобный корсет было бы интересно и мне, - присоединилась она к пожеланию подруги, перестав, наконец, терзать перчатки. Робость невинной девы – панацея от многих житейских невзгод, но разговор становился по-настоящему занимательным. И вещица, о которой так захватывающе рассказывает леди Анжела, в отличие от плаща и берета, могла бы пригодиться в их с Абигайль планах. – Может быть в Лондоне и правда бывают маскарады, - предположила леди Хагсли без особой уверенности в голосе. - По крайней мере, домашние.

Анжела Сантилли: - О, я бы вам с удовольствием показала, миледи! - воскликнула Анж. - Если вам так интересно, могли бы даже и примерить. Правда, - она окинула фигуру Джудит оценивающим взглядом, - сомневаюсь, что он бы пришёлся вам впору... Особенности фигуры большого значения не имеют, эти корсеты сделаны так, что их можно утянуть до разных размеров. Но вы немного ниже меня ростом. Хотя... Что мешает попробовать? Может быть вам и в самом деле пригодится? Правда, о домашних маскарадах нужно интересоваться, скорее, у синьорины Тэтчер - она лучше знает лондонские обычаи, - лукаво прибавила напоследок Сантилли.

Абигайль Тетчер: - Не обязательно домашние, во время летнего сезона устраиваются настоящие балы-маскарады. В Воксхолл-гарден, например, - поторопилась радостно уточнить Абигайль, не подумав о том, что осведомленность о подобного рода развлечениях не подобает незамужней девушке. Маскарады в Воксхолле относились к тому типу мероприятий, которые считались недостаточно светскими и почти скандальными. И если замужние дамы могли себе позволить там бывать, то ни одна из девиц на выданье не призналась бы в посещении маскарада, если не хотела потерять всякую надежду на достойную партию. Оставалось только надеяться, что итальянцы не настолько осведомлены о лондонском свете, чтобы заподозрить в неподдельном энтузиазме мисс Тетчер что-то крамольное. Правда, ее явление в театре в роли тетушки Дансбери графа с сестрой скорее позабавило, чем шокировало. Аби не знала, было ли это вызвано тем, что в Италии понятия о приличиях отличаются от английских, или Калиостро действительно так восхищался ее талантом, как говорил. Но зато она точно была уверена, что была бы очень признательна графу, если бы он поменьше упоминал о ее триумфе. Особенно при Джудит. - Но домашние тоже случаются. Сейчас зима, до сезона еще далеко, но общество не чуждо развлечениям. Слабая попытка вернуть разговор в лоно светское беседы. Но упоминание Калиостро приема у графини Уэзерби сбило мысли девушки с переживаний о заботах подруги на более эгоистичные фантазии о том, как было бы интересно хоть один глазком взглянуть на обещанный магом сеанс волшебства. - Вечер у графини? Вы, кажется, говорили о нем в театре, - заинтересовалась Абигайль, но тут же спохватилась. – Простите, мы, верно, вас задерживаем?

Джудит Хагсли: - Какая жалость, что Хокланды еще не вернулись, - приметив мечтательные искорки в глазах Абигайль, опечалилась Джудит. Она не сомневалась, что поехать на прием к так часто упоминаемой графине Уэзбери подруге мешает исключительно нынешнее отсутствие в городе родственников. Леди Хагсли с удовольствием составила бы мисс Тэтчер компанию… но она пока еще официально не представлена свету. Приличия есть приличия. – Приемы, маскарады… Все же Лондон заметно отличается от Брентвуда. В поместье в это время года из развлечений разве что охоты на лис да бесконечные чаепития для леди и карточные игры для джентльменов. С губ Джудит невольно слетело упоминание о занятии, которое последние сутки занимало ее воображение. И юная леди многозначительно глянула на подругу, безмолвно напоминая ей о цели сегодняшней прогулки. Если они с Абигайль и задерживали ее итальянских знакомых, то и Калиостро задерживал девушек не меньше. В присутствии глазастой Анжелы продолжать выбор «подарков для брата» не было никакой возможности.

Калиостро: - О нет, не волнуйтесь, дорогая синьорина Тетчер, - заверил девушку Калиостро. - Разве может задерживать приятная беседа со столь очаровательными юными особами? При упоминании леди Джудит о карточных играх граф насторожился.Не то, чтобы он в момент сообразил, что именно затеяли девушки. Но в голове у него начала зреть некая, ещё до конца не оформившаяся мысль. - Что ж, смею надеяться, я смогу немного разнообразить привычные развлечения. Хотя, признаться, от партии-другой в карты я бы при случае и сам не отказался. - Да кто с тобой сядет! - фыркнула Сантилли.- Не думаю, что в салоне найдутся охотники обыграть Калиостро! - Анж, из-за тебя юные леди составят обо мне неверное впечатление! - со смехом ответил Джованни. - Не слушайте её, дамы. Есть много способов выиграть, не прибегая к магическому вмешательству... - Ну-ну, - проронила Анжела. - Что ж, дамы, позвольте откланяться, пока она меня совсем не очернила в ваших глазах, - напоследок улыбнулся Калиостро - Да и тебе, Анж, нечего долго отнимать время у юных леди. И, поцеловав девушкам руки, Джованни исчез. Но перед уходом он мельком обменялся взглядами с Анжелой. Они поняли друг друга без слов.

Абигайль Тетчер: Карты? Способы выиграть? Неужели такие, правда, бывают? Предостерегающий взгляд леди Хагсли и мимолетное замечание графа вернули мысли мисс Тетчер от бесплодных мечтаний о сеансе магии к той проблеме, которая и привела их с Джудит в магазин мужского платья. Сама Абигайль в карты играть не умела, о правилах понятия имела самые смутные, а потому в незнании своем не сомневалась в существовании каких-то хитрых способов выиграть. Нет, речь, конечно, не могла идти о жульничестве. Что бы там не говорил Дансбери, а итальянский граф совершенно очевидно настоящий джентльмен - воспитанный и любезный. Быть может, иногда даже слишком любезный, но это не иначе как объясняется южным темпераментом и иностранными манерами, непривычными для англичан. Интересно, если спросить его об этих способах выиграть - о, разумеется, только ради любопытства, ведь всем известно, что девушки в карты не играют - не сочтет ли он такой вопрос слишком неприличным? Абигайль только собиралась открыть рот, как Калиостро начал раскланиваться, прощаясь. Стоически выдавив вежливую улыбку, девушка проводила итальянца несчастным взглядом, не зная, радоваться ей или проклинать свою нерешительность. - А что, граф, правда, так хорошо играет в карты? - Абигайль очень надеялась, что в ее вопросе леди Анжела усмотрит только невинный интерес. - Или действительно есть какие-то... секреты? Словно пытаясь подчеркнуть незначительность своего интереса, мисс Тетчер озаботилась, наконец, свертками с купленной одеждой. Пытаясь равномерно распределить ношу между собой и подругой, Аби мысленно пожалела об том, что они с Джудит поторопились отпустить карету. Хорошо, конечно, что кучер не видел, в какой магазин они зашли, но теперь это означало, что покупки придется нести в руках. А ведь это только начало – впереди еще один костюм, а так же обувь и… ох, похоже, мифическому брату Джудит придется оказаться еще и лысым. Иначе как объяснить покупку парика?

Джудит Хагсли: Джудит, как особа более осторожная, а вернее сказать, просто менее очарованная обаянием итальянцев, расспросов о том, насколько замечательно граф Калиостро играет в карты, предпочла не задавать. Хоть любопытство и мучило ее не меньше, чем подругу. Даже если и играет, даже если и хорошо, вряд ли им, простым девушкам, удастся воспользоваться советами мага. Упоминание о магическом вмешательстве наконец-то все расставило по местам в голове леди Хагсли. Имя знакомых Абигайль сразу показалось ей каким-то смутно известным. Но как дама провинциальная, да к тому же никогда не интересовавшаяся оккультными науками, причину этого ощущения Джудит поняла не сразу. Калиостро, конечно же… Тот самый Калиостро! Но… Разве он не умер? Подозрительно глянув вслед удаляющемуся итальянцу, - холеный и моложавый, он вовсе не походил на мертвеца, - девушка молча подхватила коробки и свертки. Сбежать быстро и немедленно было, однако, неучтиво, поэтому леди Хагсли, двинувшейся было к дверям, пришлось остановиться в ожидании ответа леди Анжелы на вопрос мисс Тэтчер.



полная версия страницы