Форум » История » О силе искусства... (Эпизод завершен) » Ответить

О силе искусства... (Эпизод завершен)

Абигайль Тетчер: 16 января 1815 года, первая половина дня. Лондонский дом графа Хокланда. Участники: Ричард Уингем, Абигайль Тетчер

Ответов - 38, стр: 1 2 All

Абигайль Тетчер: Говорят, этот дом раньше принадлежал графу Эссексу, и был связан с королевской резиденцией потайным ходом. Говорят, в полночный час на галереях бального зала можно встретить мужчину в костюме елизаветинской эпохи, который жалуется всем желающим на “вероломную Летицию”. Говорят, что сама королева-девственица почтила этот дом однажды своим присутствием. Говорят… ах, да мало ли что говорят в Лондоне, когда зима не торопится сдавать свои права, а светские гостинные томятся в ожидании сезона, с жадностью ростовщика перебирая скупые драгоценности старых сплетен... Лондонский особняк, на протяжении уже нескольких столетий принадлежащий семье Тетчеров, может похвастаться древностью и многочисленными перестройками, но это единственное, чем он выделяется в ряду привычных обиталищ лондонской знати. *** - Абигайль, милая... Девушка поерзала, теснее прижимаясь плечом к холодному стеклу окна. Тяжелые бархатные портьеры надежно скрывали ее от редкой назойливости слуг, но остановить воспитательный порыв Эмили - кормилицы, взрастившей на своей груди почти все молодое поколение Тэтчеров, - было бы не под силу и стенам Тауэра. - Абигайль, взрослой девушке не пристало... Ну да, взрослой девушке, носящей фамилию Тетчер, сейчас пристало бы находиться вместе чадами и домочадцами на очередной охоте - привычном развлечении знати в период светского межсезонья. Абигайль фыркнула, спугнув с тяжелой ткани облачко пыли. Портьера лениво колыхнулась, сдавшись под напором Эмилии. - Вот ты где, - кормилица сложила руки на необъятной груди и неодобрительно покачала головой. - И это все из-за какого-то театра? - последнее слово она произнесла особенно неодобрительно, непоколебимо уверенная, что все актеры - суть сыны диавола, а кулисы - колыбель разврата.

Ричард Уингем: ... Карета отчаянно тонула в грязи, граф Дансбери страдальчески кривился каждый раз, когда колесо экипажа проваливалось в очередную спрятанную в январской слякоти колдобину. Качка хуже, чем в шторм. А погода такая, что хочется удавиться. Стояла середина января, но зимы, спасибо Гольфстриму, в этой части Англии теплые. Вместо снега с утра до вечера дождь и вездесущий туман. Ричард уже и припомнить не мог, когда солнце показывалось на небосклоне в последний раз. Возница чертыхнулся, и карета в очередной раз скособочилась. Зазевавшихся прохожих щедро окатило грязью, и Уингему довелось услышать весьма нелестные отзывы о своей матушке и её интимных предпочтениях. К счастью леди Анна пребывала на небесах лет уже двадцать как, и богохульств в свой адрес оттуда расслышать не могла. А Ричард к ругани относился снисходительно. Он и сам при случае был не прочь отвести душу крепким словцом, хоть грубая брань и не престала аристократу с генеалогическим деревом, уходящим корнями вглубь по крайней мере на пять веков. - Ваше сиятельство, приехали! Особняк Тетчеров нависал над улицей мокрым темно-серым пятном на фоне такого же серого неба. Граф со вздохом закутался в плащ. Он приехал навестить хозяина, хоть с самим сэром Энтони знаком был весьма шапочно. Однако две недели назад за карточной партией у герцога Гамильтона двое мужчин неожиданно разговорились. Граф Дансбери любил лошадей, граф Хокланд держал собственные конюшни за городом. Слово за слово родился повод для приятельского визита. Тем более что заняться сегодня с утра было отчаянно нечем. - Вели доложить обо мне. Слуга помчался к дверям впереди господина, ловко перепрыгивая через лужи. Глухо звякнул колокольчик.

Абигайль Тетчер: ... - Вставай-ка, милая, - Эмилия потянула девушку за рукав, - расскажи мне лучше, о чем вчера с тобой говорил лорд Райтленд. Абигайль поднялась на ноги и послушно пошла за кормилицей к дивану. - Райтленд? - девушка опять фыркнула, на этот раз насмешливо. - Эми, ты же знаешь, все как всегда. Абигайль выгнула спину, выпятив несуществующий живот, посмотрела на Эмилию свозь воображаемый монокль и, оттопырив нижнюю губу, прогудела низким важным голосом: - Мисс Абигайль, вы чудный цветок, вам нужна достойная оправа... Неуловимо выпрямившись, девушка прижала руки к щекам в жесте крайнего смущения и преувеличенно невинно захлопала глазами: - Вы хотели сказать, достойное удобрение, милорд? Вернувшись к образу пожилого полного вельможи, Абигайль снисходительным жестом потрепала по плечу Эмилию. - Вы так молоды, мисс, и не знаете тягот этого сурового мира... - О, милорд, - опять большие глаза и тонкий, колеблющийся голосок, - вы правы, я гожусь вам во внучки и буду рада выслушать все ваши советы. Эмилия рассмеялась, грозя девушке пальцем. - Но, согласись, это не худший вариант. Он, конечно, не молод... - А еще толст, лыс, и выставил свою прошлую любовницу всего через полгода, не оставив ей даже маленького содержания. - твердо заключила Абигайль. - Говорят, он подарил ей на прощание всего один браслет с гранатами. Не брильянты, Эмилия, даже не рубины, а всего лишь какие-то гранаты. Эмилия открыла было рот, чтобы заметить, что юной девушке не к лицу такая мещанская практичность, но тут внизу глухо звякнул колокольчик, возвещая о прибытии неизвестного гостя. - Кто бы это? - удивилась Абигайль, выбежав из комнаты. Перегнувшись через перила лестницы, девушка из темноты наблюдала, как пожилой кряхтящий лакей принял плащ у вошедшего мужчины.


Ричард Уингем: - Лорд и леди Хокланд в отъезде, сэр, - тем временем полубавил визитеру оптимизма лакей. - Господа два дня назад отбыли в Оксфорд… Граф Дансбери разочарованно вздохнул и протянул руку за плащом, намереваясь немедленно получить его обратно. - … Дома только мисс Абигайль… «И она, разумеется, ни черта не смыслит в лошадях», - мысленно добавил Ричард. Однако вновь возвращаться в промозглый туман не хотелось, да и выглядеть это будет не слишком-то учтиво. «Поделом тебе, будешь знать, как являться с визитом без предупреждения», - желчно усмехнулся Уингем своему многократному отражению в зеркалах богато обставленного холла. - Если мисс Абигайль меня примет, - граф невольно споткнулся на неожиданно-звучащем «мисс». Интересно, почему он не называет её «леди». - Я почту за честь встретиться с ней.

Абигайль Тетчер: - Одну минуту, милорд, я сообщу мисс Абигайль о вашем визите. - лакей скованно поклонился. Больная спина ощутимо скрипнула, и старый слуга не рискнул разгибаться, застыв перед визитером в почтительном поклоне. - Как прикажете доложить? ... - Мисс Абигайль, - твердая рука кормилицы вернула девушку в комнату. - Сейчас вы отправите эту развалину обратно. - Эмилия недолюбливала старого Вильгельма, считая, что лакей-ревматик давно мог бы отправиться на покой, уступив место и ливрею ее старшему внуку. - Незамужней девушке негоже принимать гостей в отсутствии компаньонки. - Эми, - Абигайль умильно улыбнулась, ластясь к пожилой женщине, как котенок. - Мне так скучно. Давай, я скажу, что ты моя компаньонка... - Мы свое место знаем, мисс Абигайль. - твердокаменно сообщила Эмилия, надменно выпрямившись. - Место господ - гостиные, а мы лучше в детской посидим. - Ну, Эми... Ну... - Абигайль замолчала, осененная неожиданной идеей. - Хорошо, Эми, ты, конечно, права. Иди к себе, выпей чаю. Я сейчас отошлю Вильгельма с отказом, и... - девушка зевнула, деликатно прикрыв рот рукой. - И пойду отдохну немного. - Вот это правильно. - Эмилия тяжело поднялась с дивана и поплыла к дверям. - Вот это моя девочка... Как только за кормилицей закрылась дверь, сонное выражение моментально покинуло лицо девушки, сменившись нетерпеливым ожиданием и шкодливым блеском серых глаз. С грехом пополам преодолев лестничный пролет, Вильгельм заглянул в гостиную. - Ричард Уингем граф Дансбери, мисс. - лакей собрался опять согнуться в поклоне, но Абигайль жестом удержала его. - Без церемоний, Вильгельм. Я переживу, а вот твоя спина... - задуманный план требовал содействия слуги, и Абигайль старалась быть сейчас особенно ласковой. - И что от нас угодно сиятельному графу? Подробно доложив обо всем, старик, кряхтя, повернулся к двери. - Нет, нет, Вильгельм, еще одного спуска-подъема по лестнице ты не выдержишь. Иди лучше к себе, я попрошу Марту проводить милорда в гостиную. - Но, мисс... - с ужасом представив все две дюжины ступеней, лакей запнулся и решил не спорить. - Хорошо, мисс, только обязательно позвоните, когда... - Конечно, конечно, - Абигайль ненавязчиво, но твердо проводила Вильгельма к двери. - Разумеется, проводы гостя я смогу доверить только тебе. - Итак, Марта, - девушка улыбнулась, разглядывая себя в зеркало. Платье достаточно темное и простое, с этим все в порядке. Волосы... прическа еще понадобиться, ее трогать нельзя. Значит, необходим чепец... Пары минут хватило, чтобы из белой салфетки соорудить подходящую наколку. - Глазки долу, личико поскромнее. - Абигайль придирчиво оценила свой внешний вид. - Готово. Выскользнув из гостиной, девушка торопливо спустилась по лестнице, и неумело, но старательно сделала книксен: - Милорд, мисс Абигайль примет вас.

Ричард Уингем: Вместо кряхтящего от старости слуги, который уковылял с докладом, вниз к Ричарду спустилось строгого вида создание в темном платье. Видимо горничная той самой мисс Абигайль, на которую ему придется потратить ближайшие полчаса. - Следуйте за мной, милорд. Уингем скользнул по девушке равнодушным взглядом. Вообще графу не пристало разглядывать горничных, но Ричард долгое время провел в местах, где женское общество было редкостью. Так что пришлось обзавестись плебейскими привычками. Горничные в доме Тетчеров были довольно миленькие, по крайней мере эта. К тому же на вид воплощенная скромность. И даже чопорность, если бы подобное было применимо к столь молодой еще женщине. Сколько ей. Лет двадцать пять? Нет, вряд ли. Если бы не строгая прическа и демонстративно поджатые губы, выглядела бы еще моложе. И фигурка хорошая. Девица поднималась по лестнице первой, грациозно покачивая юбками, - в какой-то момент граф поймал себя на мысли, что ему хочется как следует шлепнуть её по заду, и торопливо заложил руки за спину. Хорош будет «милорд». Лестница закончилась, горничная учтиво распахнула перед Ричардом дверь в гостиную. - Располагайтесь, милорд. Мисс Абигайль выйдет к вам, как только будет готова. Последовал еще один нескладный книксен. Граф задумчиво оглядел полукруглую комнату с высокими в готическом стиле окнами. Повсюду мрамор, темный бархат и английский мореный дуб. Лорд Тетчер, определенно, не любитель фривольности. - Принеси мне выпить, милочка. Ричарду показалось, что глаза скромницы-горничной на миг блеснули как-то уж вовсе по нескромному. Но подробнее рассмотреть сей феномен ему не удалось. Все загубил третий книксен - Сию минуту, милорд. И граф остался наедине с бархатом и дубом.

Абигайль Тетчер: Оставив посетителя дожидаться вина, "Марта" с положенной торопливостью покинула комнату. Оставив дверь гостиной за спиной, девушка моментально забыла свою неуклюжесть и с завидной скоростью помчалась мимо портретной галереи по направлению к спальне. Будучи горничной, Абигайль так старательно тупила глаза, что не успела как следует рассмотреть гостя. "Недостаточно молод, чтобы ухаживать, но и недостаточно стар, чтобы волочиться", - вот единственный вывод, который она успела сделать о графе. "Может, обойдемся без компаньонки?" - Абигайль еще задумчиво созерцала себя в зеркале, а руки уже торопливо нащупывали коробочку с пудрой. Обильно припорошив лицо слишком светлой для нее пудрой, девушка устроила на щеке мушку, и достала из коробки парик. К негодованию леди Хокланд, перед самым отъездом обнаружилось, что ее любимый парик, почти в точности такой, как на обложке модного журнала, безбожно погрызла моль. Устроив по этому поводу скандал камеристке, леди Хокланд быстро утешилась мыслью, что по возвращении она купит два новых, а этот приказала выбросить. В многочисленных хлопотах и сборах приказ был забыт, а ненужный парик остался пылиться в коробке. Пристроить его на голову оказалось делом не простым, но несколько шпилек, подкрепленные нетерпеливыми чертыханиями, сделали свое дело. Нелепое сооружение на голове мало напоминало верх искусства цирюльника, но вполне соответствовало образу пожилой, траченной молью, компаньонки. Под глаза чуть сажи, размазать и припудрить - и компаньонка обзавелась замечательными морщинами. Морщинами, которые она, как всякая женщина, безуспешно пыталась скрыть всеми доступными ей средствами. И, наконец, наряд. Натолкав в лиф платья чулок, Абигайль с удовольствием полюбовалась на внушительный бюст и скромно прикрыла его кружевной пелериной. Юбка, более темного цвета, чем серое платье девушки, была широковата в бедрах, но намотанный в несколько слоев под юбку шарф решил и эту проблему, заставляя Абигайль двигаться со степенностью заслуженной матроны. Схватив со стола веер, девушка выскочила из спальни и поспешила к гостю, прихватив по дороге поднос с вином и бокалами. Перед самой дверью гостиной она затормозила. Подавать вино не входило в обязанности компаньонки и могло показать графу странным, но игнорировать просьбу гостя было бы невежливо, а звать кого-либо из слуг - опасно. "Значит, я буду чудаковатой компаньонкой", - весело решила девушка, входя в гостиную. - Мое почтение, милорд. - поднос, как назло, застрял в дверях и "компаньонка", не сдержавшись, хихикнула себе под нос, тут же заглушив неуместный звук покашливанием.

Ричард Уингем: Если бы Ричард уже пил вино, он наверняка бы им поперхнулся. При виде дамы, которая решила составить ему компанию. «Надо был ехать домой, пока у тебя, дурака, еще была такая возможность». Граф не боялся кавалерийских атак и картечи, позорно отступать при виде старой девы ему не позволяла гордость. - Позвольте я помогу вам, мисс, - пробормотал он, стараясь быть учтивым, и торопливо отобрал у почтенной матроны поднос, содержимым которого она похоже вовсе не дорожила. То, что перед ним мисс, сомнений у Уингема не вызывало. - Благодарю, милорд, - проворковала дама. Господи, еще один книксен! Но эта по крайней мере исполняет его медленно и с удовольствием. Еще бы, потревожить лишним волнением такой роскошный бюст - это преступление. - Ричард Уингем, - графу ничего не оставалось, как поклониться в ответ. - Но вы можете звать меня просто сэр Ричард. А вы мисс…?

Абигайль Тетчер: - Миссис! - Бюст возмущенно колыхнулся, а его обладательница сурово вздернула подбородок. - Миссис Виржиния Грехкэм. Я компаньонка мисс Абигайль Тэтчер. Знаете, в этом доме придерживаются строгих нравов. И для молодой девушки неприлично принимать визитеров-мужчин в то время, когда лорд и леди Хокланд в отъезде. При этом миссис Грехкэм уперлась в лицо графа Уингема оценивающим взглядом, словно пытаясь мысленно подсчитать, какой ущерб нравственности её подопечной он в состоянии нанести.

Ричард Уингем: - Вообще-то я приехал повидать лорда Хокланда, - Ричард поставил поднос на столик в оконной нише, плеснул себе вина и покосился на изваяние немого укора у себя за плечом. - Его, увы, нет дома, а мисс Абигайль я не задержу надолго. Она - дочь хозяина?

Абигайль Тетчер: - Разумеется, мисс Абигайль - дочь хозяина, - компаньонка несколько раз утвердительно кивнула, словно боялась, что у графа на этот счет могут возникнуть сомнения. И почти не погрешила против истины. Покойный сэр Эндрю действительно был раньше хозяином дома, а в том, что Абигайль дочь, а не сын, было бы ясно с первого взгляда. - Нет ничего странного в том, что у мужчин могут появиться дочери, - специально для непонятливого графа добавила она, пристраивая свои обширные юбки и все, что под ними скрывалось на диване. Очень хотелось продолжить разглагольствования на тему брака и появляющихся в результате детей, но назвать мисс Абигайль дочерью леди Хокланд было бы откровенной ложью, а лгать Абигайль не любила. Не потому, что считала это греховным. Но на неумелой лжи так легко попасться, проще где-то недоговорить, а собеседник сам себе домыслит остальное, добровольно обманываясь. - Жаль, что вы не застали лорда Хокланда, - сочувственно заметила дама, глядя, как сэр Ричард торопливо прикладывается к бокалу. Она не была уверена, вызвана ли его торопливость тем, что он пытался сдержать смех, или напротив, хотел придушить ревнительницу моральных устоев семьи Тетчер. - Мисс Абигайль абсолютно не разбирается в ваших мужских делах и вряд ли будет достойной собеседницей. - слово "мужских" новоявленная миссис Грехкэм произнесла с особенным нажимом, всем своим видом оскорбленной добродетели демонстрируя, что она не сомневается в том, какие-такие дела могут быть у мужчин, и что эти самые дела уж точно не подходят для ушей благовоспитанной девушки.

Ричард Уингем: - Не сомневаюсь в этом, миссис Грехкэм - в голосе графа мелькнула горечь. И тут же исчезла. Проклятые традиции, и кто их только выдумал. Если бы его покойная супруга в свое время взяла за труд хоть немного разобраться в мужских делах, да если бы она унаследовала хоть десятую часть ума своего предприимчивого отца, возможно, семейная жизнь Ричарда сложилась бы иначе. Компаньонка немедленно поджала губы. Явно истолковав его слова как знак сомнения в умственных способностях своей подопечной вообще. Граф поморщился. Похоже, прямолинейность опять его подвела. - Налить вам вина?

Абигайль Тетчер: - Я приличная женщина! Не то, чтобы Абигайль не любила хорошие вина, но сейчас девушка была под властью волнительного азарта собственной забавы с переодеваниями. Хмель, пожалуй, будет лишним. Да и запах помеха маскараду.

Ричард Уингем: - И? - Лорд Дансбери явно не прослеживал связи между женской добродетелью и бутылкой весьма недурного бордо.

Абигайль Тетчер: - И вы вводите меня в соблазн.

Ричард Уингем: - Хорошо, больше не буду. – «Соблазн» и «Миссис Виржиния Грехкэм» в воображении Ричарда сочетались слабо. - Вы знаете, возможно, вы и правы. Мне не стоит тревожить мисс Абигайль. Я рассчитывал на мужской деловой разговор. Лорд Хокланд, собственно, пообещал продать мне свои загородные конюшни. Я хотел взглянуть на будущую собственность прежде, чем подписать бумаги. Мне нужно было рекомендательное письмо для управляющего.

Абигайль Тетчер: - Конюшни? - матрона лениво обмахнулась веером, и над её головой взметнулось белое облачко пудры. - Я ничего в этом не смыслю, а уж мисс Абигайль и подавно.

Ричард Уингем: - Тогда я просто познакомлюсь с дочерью лорда Хокланда, - заявил граф зловеще, словно решив еще раз испытать добродетель компаньонки. - Такая почтенная фамилия. Может, конюшни вовсе и не придется покупать. Запишем в часть приданого.

Абигайль Тетчер: - При... при... - "компаньонка" явственно начала заикаться и вытаращилась на графа совершенно неприличным способом. - При... простите, чего?

Ричард Уингем: - Приданого, - ласково повторил Уингем, откровенно забавлясь мыслью довести почтенную даму до сердечного приступа. - Нет ничего странного, что мужчины иногда женятся, а за невестами, как правило, дают приданое.

Абигайль Тетчер: - А, да... конечно... - подобное откровение неожиданно повергло миссис Грехкэм в ступор. Абигайль настолько давно распростилась с мыслью о замужестве, что неожиданный повор разговора выбил ее из колеи. Прикрывшись веером, она внимательно разглядывала мужчину, пытаясь понять, действительно ли дядя решил вдруг вспомнить о ее существовании и найти ей супруга, да еще и титулованного. Второй, не особенно приятной мыслью было, что же граф намеревался извлечь из этого, во всех отношениях, невыгодного брака. - Тогда, конечно, - "компаньонка" все еще пребывала в растерянности. Всякое упоминание о браке, видимо, приводило ее в такой ужас, что возникал вопрос, каким образом она сумела сменить свое девическое "мисс", на далеко не такое целомудренное "миссис". - Что же вы сразу не сказали, граф, - дама привстала с дивана и спиной начала пятиться к двери. - Лорд Хокланд не словом не обмолвился о... - она опять запнулась и припустила к выходу, колыхаясь всем телом. - Я, конечно, немедленно позову мисс Абигайль.

Ричард Уингем: Мужчина недоуменно поднял бровь, но дверь за впавшей в столь неожиданное волнение матроной уже захлопнулась. Вот вам и Виржиния. По мнению Ричарда имя на редкость удачно подходило к облику и поведению этой женщины. При слове «приданое» её словно оса ужалила. Уингем даже с некоторым подозрением оглядел диван, который миссис Грехкэм так скоропалительно покинула. Словно надеялся и правда обнаружить там полосатую обладательницу ядовитого жала. Потом вспомнил, что на улице январь, усмехнулся и плеснул себе еще бордо. От вина в груди разливалось приятное тепло. Граф Дансбери, неторопливо смакуя ароматный напиток, облокотился на красноватый мрамор камина и задумался. Его не покидало странное ощущение, что во всем происходящем присутствует какой-то подвох. «Черт возьми, шутки-шутками, но почему все, абсолютно все, называют таинственную Абигайль «мисс»?! Хозяина дома лордом, а его дочь мисс. И какого дьявола эта пышнотелая Вирджиния явилась его развлекать вместо самой девицы. В конце концов, он не разбойник с большой дороги, никого насиловать не потащит. А теперь еще экономка наболтает своей подопечной про «жениха». Убежала прочь с глазами круглыми, словно два блюдца». Уж чего-чего, а сватовства графа Дансбери семейство Тэтчеров могло не опасаться. Уингем был уверен, что не за какие деньги он не согласится вновь оказаться женатым. Ричард с сожалением отставил бокал. «Наверное, я слишком много пью, и от этого в голову лезут всякие глупости». Подумал, и взялся за него вновь. Девица между тем задерживалась. Ох уж эти женщины, полдня готовы убить на шпильки и банты. Сам граф из всего гардероба интересовался только рубашками, - они должны были быть тонкими и чистыми. Вся остальная одежда давно была отдана на откуп камердинеру. Но дамы - совсем другое дело. А значит, эта бутылка бордо приговорена.

Абигайль Тетчер: Поспешное бегство "компаньонки" было вызвано не только неожиданными известиями, но и тем, что предательский шарф начал потихоньку сползать с бедер, и миссис Грехкем рисковала "похудеть" прямо на глазах графа, подтверждая распространенное мнение, что душевные потрясения оказывают немалое влияние на женскую фигуру. В коридоре окаянный шарф, наконец, сполз окончательно. Выругавшись совсем неподобающим для пожилой матроны образом, Абигайль подхватила свои "бедра" в охапку и бегом понеслась в спальню, пытаясь на ходу решить, что же делать дальше. В то, что граф действительно намерен жениться на девушке, которую и в глаза не видел, верилось с трудом. Еще меньшее доверие вызвало предположение о том, что лорд Хокланд согласился бы расстаться со своими конюшнями, даже ради того, чтобы сплавить с рук ненужную обузу в виде незаконнорожденной приживалки. Да и осведомлен ли граф Уингем о происхождении вероятной невесты? Для друзей и частых гостей Абигайль официально числилась отпрыском дальнего обедневшего родственника лорда Энтони, но абсолютных тайн не бывает. А мысль, что граф, все же женившись, узнает в последствии о том, что породнился с пересеченным гербом, внушала уже откровенный страх. Торопливо умываясь, Абигайль на минуту представила, в какой ад может превратиться ее жизнь, и содрогнулась. Не смотря на сдержанные манеры и благожелательно поведение, сэр Ричард произвел на девушку впечатление человека, привыкшего командовать. Она затруднилась бы сказать, что именно подтолкнуло ее к такому выводу, но что-то во взгляде, осанке, неторопливых, но уверенных движениях наводило на мысль о врожденной властности. - Господи, нет, ты это слышал? - риторически вопросила Абигайль небо, избавляясь от серого платья и парика. - Ну и что? - господь сегодня явно был не в духе. - Это же черт знает что, прости господи, - выбор нарядов, прямо скажем, не блистал разнообразием, да и камеристки, чтобы следить за ними, у Абигайль никогда не было, поэтому она, не думая, схватила первое попавшееся неизмятое платье. - Помоги, а? Еще будучи ребенком, мисс Тетчер решила, что господь, кем бы он ни был, вряд ли имеет возможность прислушиваться к той какофонии, которую должны создавать многочисленные молитвы и просьбы всех добрых христиан. Практичный ум девушки подсказывал бесполезность долгого стояния на коленях и бормотания заученных фраз. Решив, что лучшей помощью богу будет лишний раз не засорять его уши долгими молитвами, Абигайль постепенно приобрела привычку общаться с ним между прочим, задавать вопросы, самой же на них отвечать, а то и спорить и ссориться, когда подсказанное божьей волей (а проще говоря, разумом), решение ее по какой-то причине не устраивало. - Иди, дочь моя, и будь, что будет. - туманно отозвался господь, решив, видимо, взять себе сегодня выходной. - А что мне еще остается? - вздохнула девушка, мельком оценив в зеркале конечный результат своих трудов. Синее, пожалуй, слишком простое для современной моды, платье, полное отсутствие украшений. Волосы, избавленные от пудры, немного растрепались, и Абигайль пригладила их щеткой. Никакой тебе косметики, наколок из салфетки или накладного бюста. - Как скучно быть собой. - заключила мисс Тетчер, покидая спальню. Перед дверью гостиной она опять помедлила, почему-то немного испуганная тем фактом, что в этот раз она предстанет перед графом Дансбери без защитной маски очередной роли. Впрочем, почему "без"? Скромное, блеклое поведение благовоспитанной девушки было настолько несвойственно живой натуре Абигайль, что это тоже можно было назвать ролью. Пусть даже привычной, и набившей оскомину. - Рада вас приветствовать, милорд, - негромкий голос, движения плавные и сдержанные. - Чем обязана честью видеть вас?

Ричард Уингем: Ричард не знал, что такое неординарное он надеялся увидеть. Но первое впечатление его разочаровало. Обыкновенная девушка. Молоденькая. Миленькая. Как положено дочери лорда, хорошо воспитанная. Настолько хорошо, что ничем не выделяется из сотен таких же хорошо воспитанных девушек. - Визит вежливости, мисс Абигайль. Я, скажем так, хороший знакомый вашего папеньки. Заглянул по делу, но лорда Хокланда к сожалению нет дома. Уингем наклонился, чтобы поцеловать даме руку. Между тонкими пальцами кое-где белели остатки пудры. В общем ничего удивительного в том, что женщины пудрятся и прихорашиваются, граф Дансбери не находил. Просто непривычный цвет, для юной-то леди. Почти такой же, как у чопорной миссис Виржинии. Или такой же? Когда Ричард поднял голову, в глазах его вместо вежливого равнодушия поблескивал интерес. - А где ваша компаньонка, мисс? Она так скоропалительно меня покинула. Право, я обеспокоен. К тому же она что-то лепетала про строгие нравы этого дома. Может, нам не стоит разговаривать наедине? Как считаете, мисс Абигайль?

Абигайль Тетчер: - Миссис Грехкем пожаловалась, что разговор с вами напомнил ей о покойном супруге, - Абигайль опустила глаза, стараясь не выдать плещущийся в них смех. - А подобные воспоминания всегда вызывают у нее приступ мигрени, - она улыбнулась, чуть смущенно, извиняясь за каприз пожилой дамы. - К тому же, миссис Виржиния упомянула, что вы, милорд, мой жених? - ей даже не пришлось притворяться удивленной. Во вновь поднятых на графа глазах сквозил вопрос. - Простите, но я впервые об этом слышу. На взгляд Абигайль, ее пальцы и так непозволительно долго задержались в руке сэра Ричарда. Со всей возможной деликатностью девушка высвободила их и отошла к дивану. - Но я забыла о вежливости, - спохватилась она, пряча руки за спину и спешно оттирая предательскую пудру. - И держу вас на ногах. Присаживайтесь, милорд. Подавая пример, девушка устроилась на диване.

Ричард Уингем: - Побойтесь Бога, миледи. - Уингем откровенно ухмыльнулся. - Ваш отец - человек строгих правил. Но все же не деспот, я полагаю. Если бы он строил какие-либо планы на наш с вами счет, наверняка, поставил бы вас в известность в первую очередь. Ричард оглядел сидящую на диване девушку с явным сожалением. Он все еще мысленно решал головоломку с белой пудрой на пальцах мисс Абигайль. И пытался на глаз прикинуть рост обоих женщин - компаньонки и её подопечной. А дочь лорда Хокланда, словно чтобы нарочно усложнить ему задачу, облюбовала диван. Графу ничего не оставалось, как пододвинуть себе кресло и присесть напротив. - Мне кажется, вас огорчила моя шутка с миссис Грехкем, миледи. Немного фривольная, не скрою. Но я не держал в мыслях ничего дурного. К тому же… Разве вы до сих пор не обручены? Мне кажется, в Англии достаточно молодых людей, заинтересованных в столь блестящей партии.

Абигайль Тетчер: - В партии с бесприданницей, милорд? - Абигайль со скепсисом приподняла бровь, сразу давая понять графу, что на конюшни в приданое он может не рассчитывать. - Дальней родственнице... - начала девушка заученную партию и вдруг резко осеклась, вспомнив, что сама же, в роли "компаньонки" утверждала, что мисс Абигайль - дочь хозяина дома.

Ричард Уингем: - Хотите выпить, мисс? - мягко предложил Ричард. - И улыбнитесь, наконец. Я же вижу, вам давно хочется. Строгость вам не к лицу, Абигайль Тэтчер, или как вас там на самом деле. Уингем поднялся, чтобы налить девушке вина. - Ну, же. Мне кажется, если вы начнете улыбаться, станете по-настоящему хорошенькой. Абигайль была права. Граф считал себя слишком старым, чтобы ухаживать за девочками, вроде этой. Но как раз в возрасте, чтобы говорить женщинам прямо то, что о них думает. - Бесприданница, значит? И в Оксфорд Тэтчеры вас не взяли. И замуж… Не беда, уверяю вас. Он рассмеялся, весело и непринужденно. - Вы здорово разыграли меня, мисс. Эта унылая пышечка, миссис Грехкем… Она была просто бесподобна. Если бы не конфуз с браком и пудра на ваших ладошках, я бы ни за что не догадался. Где вы этому научились?

Абигайль Тетчер: Абигайль еще пыталась крепиться, судорожно ища выход из нелепой ситуации, в которую угодила по собственной невнимательности, но непринужденная легкость графа развеяла неловкость. Она была готова к гневу, к грубости, наконец, но сэр Ричард смеялся, с искренним весельем и без затаенной обиды. - Хорошо, признаюсь, - девушка улыбнулась, еще робко, но в глазах плясали смешинки, - вы меня разгадали. Она подняла руки, демонстрируя, что сдается. - Предательская пудра, а мне казалось, я все предусмотрела... - рассмеялась она, заметив на пальцах не до конца оттертые следы. Поднявшись с дивана, мисс Тетчер взяла предложенный графом бокал и шутливо пожаловалась: - Язык мой - враг мой, так сложно бывает помнить, что наговорила. Простите, милорд, что ввела вас в заблуждение, но одной здесь так скучно, а вы мне предоставили замечательную возможность для развлечения.

Ричард Уингем: - У вас оригинальные развлечения, - Уингем продолжал, не скрывая интереса, разглядывать «дальнюю родственницу лорда Хокланда». Он не ошибся. Едва девушка отбросила прочь наигранную скромность и скованность, она мигом похорошела. Движения, голос, улыбка. Поистине разительная перемена. - Не думайте, я не в обиде. Но вы, мисс Абигайль, просто прирожденная актриса. Право жаль, что такому незаурядному таланту суждено быть растраченным на семейные сцены. Однако я не завидую вашему будущему супругу. Вы наверное любите театр?

Абигайль Тетчер: - Зато вы можете искренне поздравить всех лондонских холостяков с тем, что им не грозит участь стать моим мужем. - лукаво заметила девушка и поднесла бокал к губам. Граф продолжал удивлять Абигайль вежливой непринужденностью обхождения, и это при том, что он явно сделал правильные выводы о ее происхождении и положении в семье Тетчеров. - Спасибо за лестные слова, милорд, - Абигайль тепло улыбнулась мужчине, испытывая благодарность не только за слова. Обычно, мужчины, каких бы джентльменов они не изображали перед светскими леди, быстро теряли свой лоск и манеры рядом с девушкой, не защищенной гербом. Вежливая надменность, приправленная толикой презрения, или снисходительная благожелательность встречались гораздо чаще, чем искренний интерес. - Наверное, вы правы, я люблю театр. Хотя знаю его больше по разговорам или обсуждениям новых пьес. Но, назвав меня актрисой, вы мне сделали незаслуженный комплимент... - Абигайль продолжала говорить что-то про сцену, сама не замечая, как, невольно подчиняясь ритмике своих слов, она опять начала играть. Играть во вдохновение и ложную скромность. Рука поднялась, застыв в изящном жесте у взволнованной груди, глаза подернулись мечтательной дымкой, ресницы трепетали в такт дыханию и речам.

Ричард Уингем: - Вы никуда не выезжаете? - удивленно уточнил граф, с трудом оторвавшись от созерцания чудесного преображения Абигайль, происходящего прямо у него на глазах. - Ни в театр? Ни на рауты? Вообще никуда? У Уингема едва не вырвалось простодушное «Почему?», но сэр Ричард вовремя прикусил язык. Он догадывался, почему. И понимал, что подобный вопрос болезненно ударит по самолюбию девушки. «Дальняя родственница лорда» скорее всего не столько дальняя, сколько состоящая в сомнительном родстве. Что ж, выражаясь словами мифической миссис Грехкем, «нет ничего странного в том, что у мужчин могут появиться дочери». - В «Друри-Лэйн» сейчас дают «Гамлета». Хотите посмотреть?

Абигайль Тетчер: - "Гамлет"? С Кином?! Конечно, хочу!!! - буквально подскочила на месте Абигайль, моментально выходя из "лирической задумчивости". На мгновение смутившись своего порыва, девушка потупилась, виновато поглядывая на графа из-под ресниц. Она еще не успела задуматься, нравится ли ей собеседник, как мужчина, но уже неосознанно кокетничала с ним, каждым жестом, взглядом, поворотом головы давая графу понять о его привлекательности. - Но... как я туда смогу попасть? - Абигайль улыбнулась с деланным смущением. - Боюсь, меня некому повести в театр.

Ричард Уингем: - Совсем-совсем некому? - Граф Дансбери явно насмехался. Беззлобно, но откровенно. - Вы несправедливы ко всему белому свету, мисс Абигайль. Как на счет сегодняшнего вечера? Я заеду за вами в семь? Уингем невозмутимо поклонился девушке и вкрадчиво добавил: - Если вас, моя непревзойденная актриса, по каким-то причинам смущает перспектива открыто появиться в светском обществе, вы можете воспользоваться личиной миссис Грехкем. Это будет славная шутка, уверяю вас.

Абигайль Тетчер: - Миссис Грехкем? - Абигайль отвечала графу в том же тоне, насмешливо приподнимая брови. - Мне не сложно, но не смутит ли вас такая спутница? Я бы предпочла что-нибудь более романтичное, вроде плаща и маски, но если вы предпочитаете появиться в театре в обществе достопочтенной Виржинии...

Ричард Уингем: - Милая девочка, - откликнулся Ричард самым доверительным голосом, - если вы когда-нибудь выдумаете что-нибудь, способное меня смутить, клянусь, я к вам посватаюсь. Не пугайтесь, это обещание из разряда несбыточных. Хотите забавляться плащами и масками, бога ради. Моей репутации ничего не угрожает, я больше беспокоюсь о вашей. Ну так что мы решили? Сегодня в семь?

Абигайль Тетчер: - О моей репутации заранее позаботился мой отец. - ответила Абигайль с привычной бравадой, пожимая плечами. - Впрочем, я в хорошей компании. Один Вильгельм Завоеватель чего стоит... - вскинула она подбородок. Если у Абигайль и были какие-то сомнения, насмешливый, почти отеческий тон сэра Ричарда развеял их клочками тумана. Она не знала, почему он решил заняться ее развлечением, но, если уж графу в голову пришла подобная фантазия, Абигайль не собиралась упускать шанс. - Отлично, в семь, - заключила она. - Надеюсь, вы меня узнаете, даже если я опять явлюсь горничной, - рассмеялась девушка, делая неуклюжий книксен а-ля "Марта".

Ричард Уингем: - Ах, так той неловкой скромницей - серой мышкой тоже были вы? - Весело изумился Ричард. - Надо же, выходит, мисс Абигайль, вы разыграли меня даже сильнее, чем я подозревал. Примите заслуженные аплодисменты. Уингем картинно хлопнул в ладоши, и тут же стал серьезным. - А на счет Вильгельма Завоевателя… Позвольте дать вам один совет, Абигайль. Вы не в ответе за вашу родословную, какой бы она ни была. И стыдиться вам нечего. Скажу больше, вы не в худшем положении - молоды, красивы, умны, получили подобающее благородной девице образование. Вам не приходится гнуть спину где-нибудь в прачечной или отдаваться за миску похлебки. Да, вы не леди. Ну и что с того? Мир не заканчивается за границами высшего света. И это мир не станет унижать вас, если вы сами не будете чувствовать себя униженной. Надеюсь, вам понравится «Гамлет». Он был принцем датским, но этот факт не сделал его счастливым. До вечера, мисс Абигайль.



полная версия страницы