Форум » История » Заклятые друзья (эпизод завершен) » Ответить

Заклятые друзья (эпизод завершен)

Филип Герберт: Время: 17 января, ближе к полудню. Место: Пемброк-Холл, лондонская резиденция графов Пемброков. Участники: Уильям Райли, Филип Герберт.

Ответов - 28, стр: 1 2 All

Филип Герберт: Если бы не малоприятная встреча четверть часа назад, можно было бы без оглядки на что-либо наслаждаться отцовским радушием, расслабиться и наконец-то, после нескольких лет переездов с места на место, почувствовать себя дома. Но Райли занимал теперь все мысли своего бывшего товарища по оружию, и отступаться Филип не собирался. - Мы с сэром Уильямом несколько лет служили в одном полку, потом он подал в отставку, и больше я с ним не встречался. А сегодня видел его выходящим из нашего дома... И просто не мог не удивиться! Взгляд Герберта остановился на двух висевших над камином портретах. Это были жены графа Пемброка, первая из которых приходилось Филипу матерью. Судя по блеску, холсты недавно заново покрыли лаком. - Вы ведь знаете, что офицеры не только воюют, но и весело проводят время, - полковник с улыбкой пожал плечами. - И даже не мог представить себе, что мистер Райли остепенится и подружится с вами...

Уильям Райли: – Да какая там дружба, - сэр Джордж удивленно махнул рукой. – Дружить, это вам, молодым. Мы, старики, все больше злословим о политике и судачим о подагре. Однако, мистер Райли никогда не упоминал, что вы когда-то служили вместе… Вернулся Милз, и граф Пемброк, поднявшись с кресла, неторопливо разлил по рюмкам коньяк. – Надеюсь, армия не приучила тебя напиваться, словно солдафон, Филип? Иногда газетчики позволяют себе отзываться о наших доблестных офицерах в подобном тоне, - хозяин Пемброк-Хола презрительно выпятил нижнюю губу, не одобряя модной нынче свободы слова, особенно когда эта свобода задевает устои общества. Одни любители свободы уже досвоевольничали, всей Европе в пример… Но, вспомнив, по какому случаю он разлил благородный напиток, подобрел и протянул рюмку сыну. – За ваше возвращение, полковник. Жив, здоров, герой… И главное, снова дома!

Филип Герберт: - И это самое замечательное, - отвечал отцу Филип, поднося к губам рюмку. Быть дома, хотя бы на время стать хозяином самому себе, не ожидая очередного вызова в штаб или отъезда по поручению командующего - что могло быть лучше? Иногда Герберт-младший удивлялся тому, что человек с таким складом характера, как его собственный, очутился среди красных мундиров. Необдуманный поступок юности вылился в неплохую карьеру, необходимость превратилась в привычку, и все-таки мысли об отставке все чаще посещали полковника после изнурительной испанской компании. - Армия приучает ко многому, отец, - он не удержался от улыбки, вспоминая веселую пирушку, устроенную несколькими днями ранее в Брюсселе британскими офицерами по случаю отъезда на родину, - в том числе, и к выдержке в сложных жизненных ситуациях. Филип, смеясь, подлил коньяк графу и себе. - Когда-то эти... хм, с позволения сказать, упражнения мы проходили с мистером Райли... Он любопытный человек, но не думаю, что возраст позволяет ему судачить о подагре... Неужто сэр Уильям ударился в политику?


Уильям Райли: – На сколько мне известно, нет. Сэр Джордж меньше всего хотел говорить о Райли, но Филип почему-то возвращался к этой теме с истинно британской настойчивостью. – Я слышал, твой бывший сослуживец предпочитает более пикантное времяпровождение. Он попечительствует театру. Актерки, некоторые весьма и весьма миловидные, куда интереснее подагрических стариков и болтовни о политике. Я тоже иногда жертвую на искусство. Сейчас это модно. Так что сквайр заходил поговорить об этом. Да-да, об этом. Лгать собственному сыну не доставляло графу Пемброку удовольствия. Возможно немного позже, когда Филип отдохнет после поездки, насладится светской жизнью Лондона и всерьез озаботится финансовыми активами семьи, он объяснит ему, что к чему. – А ты сам? Интересуешься по прежнему политикой за дверями кабинетов? Или предпочитаешь политику штыков и картечи? Что слышно в Брюсселе от вершителей судеб Европы? В последнем номере «Таймс», представь себе, написали, что… Сэр Джордж заметно оживился, взбираясь на любимого конька. Рассуждать о политике за рюмкой коньяка граф мог часами.

Филип Герберт: Ах, значит, дело в актерках... На старости лет отец возлюбил искусство и его миловидных и не слишком недоступных служительниц, а Райли занялся сводничеством. От него этого вполне можно ожидать... Филип усмехнулся и отхлебнул коньяк. И все же, это слишком просто и незначительно, продолжал рассуждать полковник, одновременно стараясь уследить за словами отца, как всегда, обрушившегося с критикой на либералов, а с них перейдя на республиканцев и порожденного ими Наполеона. Герберт-младший согласно кивал головой и поддакивал, изредка вставляя что-то более существенное, нежели "конечно" и "так оно и есть". Что хочет Райли? Выманить у Пемброка деньги, прикрываясь меценатством? Граф слишком умен, чтобы дать себя одурачить, а за мелкие предприятия капитан Райли, насколько мог судить о нем его товарищ по службе, не брался. Однако сэр Джордж мог становиться неприступным как скала и столь же малоразговорчивым, если это не входило в его планы - как нынче. Но и Филип унаследовал от отца не только портретные черты, но и упрямство. - В Брюсселе много обсуждают то, что исходит из Лондона, но, как правило, политика и политики вызывают у солдат подозрения и даже неприязнь, - усмехнулся Герберт. - Они, будь то англичане или кто другой, соревнуются в интригах, а кровь проливаем мы... Откровенно говоря, мне уже порядком надоело это. Подожду еще полгода, может, год, а потом подам в отставку. Скорее всего. Пора бы последовать примеру мистера Райли.

Уильям Райли: – Вот это мудро, Филип, - не скрывая одобрения планов сына, заметил сэр Джордж, отставляя в сторону рюмку. – Ты послужил уже достаточно родине и британской короне. Самое время послужить своей семье. Поднявшись с кресла, Пемброк-страрший размеренно прошелся по кабинету. – Я никогда не торопил тебя ранее, Филип. С тем, чего обычно родители ожидают от старшего сына. Я имею ввиду брак, семью и внуков, как ты догадываешься. Маленьких продолжателей нашего славного рода. Всему виной была бесконечная война и Наполеон, жадное чудовище, желающее заграбастать себе полмира. Теперь чудовище повержено. И жизнь снова вступает в свои права. И ты уже не мальчик, Филип. Да и я немолод. Хотелось бы, знаешь ли, своими глазами увидеть тебя и твою избрапннцу у алтаря. Граф готов был продолжать развивать свою мысль и далее, но, глянув на вытянувшееся лицо сына, сообразил, что подобные дела не решаются на бегу. – Впрочем, это не к спеху, и полгода-год вполне может подождать, - предусмотрительно пошел на попятный сэр Джордж. До этого он мало к чему принуждал своего старшего. Не собирался принуждать и к матримониальному шагу. - Но…Я надеюсь, хотя бы до начала весеннего сезона твой отпуск продлится?

Филип Герберт: - Да, разумеется. Если не случится ничего непредвиденного и меня срочно не вызовут в Брюссель. Началось... В душе Филип давно ждал этого момента. Ему даже казалось странным, что отец никогда прежде не заговаривал с ним о женитьбе, когда многих его друзей по Итону затолкали под венец с богатыми, но, к сожалению для большинства, не слишком привлекательными особами в весьма молодые годы. Герберт наслаждался своим холостым положением, радовался, что ему не приходится тяготиться какими-либо обязательствами перед навязанной ему женщиной, но рано или поздно этой свободе должен был быть положен конец. Милой Шарлотте едва было не удалось стать леди Герберт, но тогда Филип ретировался в Испанию, постаравшись забыть о своем увлечении в объятиях горячих пиренейских красавиц. Более никто из дочерей Евы не вызывал у бравого офицера желания отправиться к алтарю. Разве что... Перед глазами снова возникла дуврская улочка, сменившаяся придорожной гостиницей, глаза Атенаис Чатем и упоение, что он испытал в ее объятиях. И она ведь вдова... - Ваше предложение, как всегда, мудро. Очень хочется быть послушным сыном, - просиял Филип. Он чуть было не спросил у отца, не знает ли он леди Чатем, а может, даже бывал в ее салоне, но вовремя спохватился - он ведь обещал Атенаис никому не говорить об их встрече. - Холостяцкая свобода - это прекрасно, но умереть в полном одиночестве мне никогда не хотелось.

Уильям Райли: - О, я надеюсь, мы надолго покончили с войной в Европе, - пробормотал граф Пемброк, вновь усаживаясь в кресло. – А на Восток, сын мой, я тебя больше не отпущу. Довольно с меня было Индии. Филип, тогда еще лейтенант, только что покинувший стены Итона, едва не погиб во время индийской компании Веллингтона, и это событие в свое время немало напугало Пемброка-старшего. Страх потери сына-военного с годами притупился, но известия о каждой новой крупной военной компании заставляли сердце сэра Джорджа сжиматься от дурных предчувствий. Просветлевшее лицо Филипа, когда он заговорил о возможности женитьбы, заставило графа удовлетворено кивнуть. Кажется, бог миловал, и ему суждено избежать скандалов, часто сотрясающих чопорные английские семейства при попытке родителей организовать выгодные брачные партии детям. – Мне нравится твой подход, сын. И я готов тебя уверить, что приму любой твой выбор в отношении…хм… будущей жены. А выбор в Лондоне велик, сам увидишь. К началу сезона в столицу слетаются не только английские красавицы, но и европейские аристократки. Видно, гнилые титулы императора Бонапарта больше не привлекают европейскую знать. Традиции есть традиции, и генералы, рожденные сапожниками или бочарами, уже не в чести. Вспомнив о Наполеоне, сэр Джордж вновь заговорил о политике и нравах, расспрашивая сына о новостях их ставки Веллингтона, о настроениях в Брюсселе, о французской реставрации. При этом содержимое бутылки на столе понемногу убывало, и спасением для барона Герберта стало лишь появление Милза с сообщением о том, что вещи полковника доставлены в его комнату, слуги греют воду для ванны, а в гостиной сервирован обед.



полная версия страницы