Форум » Regency Romance: игровое поле » Пан или пропал (эпизод завершен) » Ответить

Пан или пропал (эпизод завершен)

Джудит Хагсли: 25 января 1815 года Дом леди Тетчер, далее - один из карточных салонов в Сохо. Участники - Джудит Хагсли, Ричард Уингем, Фредерик Леметр.

Ответов - 43, стр: 1 2 3 All

Фредерик Леметр: Француз задумчиво провел пальцем по щеке, где его только что коснулись девичьи губы, и постучал тростью в потолок экипажа, веля вознице медленно двигаться дальше. Кэб тронулся с места и неторопливо проехал мимо особняка леди Хокланд. Отодвинув засаленную ткань на мутном окошке, Леметр убедился, что мадемуазель Хагсли благополучно нырнула в дом, не вызвав всеобщего переполоха, и только после этого приказал ехать на Хафмун-стрит, пребывая все в той же задумчивости. Леди Джудит действительно испугалась мужского прикосновения, поэтому теорию о безрассудной искательнице приключений следовало отбросить. Фредерик вздохнул: а жаль, было бы занятно. С другой стороны… Раз испугалась, то ей прекрасно известно, что может воспоследовать за таким относительно невинным жестом. Кажется, малышка влипла. Но это не его дело – не она первая, не она последняя. Он откинул голову на подголовник и смежил веки, а колеса кэба продолжали мерно выстукивать по булыжной мостовой: «не первая, не последняя…» Дорога на Хафмун-стрит отняла немного времени: через четверть часа кэб вновь остановился. Леметр поднялся, тяжело опираясь на трость, и тут же с проклятием повалился обратно на сиденье. Под наконечник трости подвернулся какой-то предмет, и она соскользнула, коварно лишив хозяина опоры. Встревоженный возница сунул нос внутрь: − Сэр? − Все в порядке, − ответил Леметр, недоуменно разглядывая в скудном свете вещицу, которую подобрал с пола. Плоский футляр, шероховатый на ощупь. Сунув находку в карман пальто, он, наконец, выбрался из кэба. Навстречу из дома уже спешил лакей с фонарем. Расплатившись с возницей, Леметр, прихрамывая, быстро прошел в холл, где открыл футляр и присвистнул. Даже в тусклом освещении в глаза ему брызнул блеск драгоценных камней. О да, малышка точно влипла!

Джудит Хагсли: К счастью, задняя дверь дома леди Хокланд, оказалась не заперта. Но еще большим везением следовало назвать то, что никто из слуг не попался Джу, крадущейся по коридорам и лестницам особняка в сторону своей спальни, на пути. Закрыв за собой дверь комнаты, девушка заперлась изнутри, бессильно привалилась к ней спиной и так стояла некоторое время, прикрыв глаза. А потом медленно сползла, присела на корточки и еще чуть-чуть посидела, глядя в одну точку. Потом зажгла несколько свечей, медленно стянула с себя вещи кузена и бросила их на пол, быстро переодевшись в ночную сорочку. Первым побуждением было оставить все так до утра, а самой просто упасть ничком в постель - и отключиться. Но разумом девушка понимала, что утром на то, чтобы скрыть следы ее "преступления" может не хватить времени. Угли в камине еще тлели, хорошенько переворошив их, Джудит удалось добиться, чтобы вновь возникли маленькие язычки пламени. Приложив еще немалые старания, Джу смогла развести нормальный огонь, в который и полетели по очереди брюки, разорванная сорочка, жилет... Сюртук девушка бросила в огонь последним. После чего, наконец, ни о чем больше не в силах думать, рухнула в постель и закрыла глаза...

Ричард Уингем: Граф Дансбери в это время видел сладкие сны, но в «Трех Крестах» тем не менее нашлась еще одна пара глаз, наблюдавшая за отъездом Джудит-Джулиана с пристальным и почти ревнивым интересом. Проституткам жизнь не позволяет быть злопамятными, однако к ряженной девице, что так запросто увела у нее богатого джентльмена, Люси Колдуэлл никакой симпатии не питала. Та же шлюшка, - совершенно недвусмысленные стоны были отлично слышны девице, которая не поленилась подслушивать под дверью, - только почище. Будь Люсси трезвее, она была бы и осмотрительнее, поостерегшись совать нос в дела, что ее не касаются. Но шампанское, за которое столь великодушно заплатил Уингем, добавило ночной бабочке нехорошего куража. Убедившись, что «Джулиан» покинул игорный дом в обществе еще одного миловидного и явно небедного мужчины, обиженная на весь свет, мисс Колдуэлл кошкой проскользнула в номер Ричарда. Ее несостоявшийся любовник спал, и женщина, поднаторевшая в постельных играх, мигом поняла, что разбудить его будет трудно, даже задайся она подобной целью. Однако сама Люсси явилась не за этим. Стараясь ступать неслышно, она взялась изучать карманы небрежно сброшенного Уингемом сюртука. И, нащупав бумажник, счастливо замерла в предвкушении. Обворовывать клиентов девочкам в «Трех крестах» запрещено было категорически. И дело было даже не в том, что воровку немедленно вышвырнут на улицу. Могут и искалечить, а то и просто прикончить в назидание. Но мужчине, безмятежно разметавшемуся на смятой постели, на этот раз вряд ли придет в голову обвинять в пропаже мисс Колдуэлл. Переспал-то он не с ней, а с той, корчащей из себя недотрогу, куклой. Надолго задерживаться в номере графа Люси не рискнула. Содержимое добычи она решила изучить позже в укромном месте. Если ей повезло, этих денег хватит… Хватит на то, чтобы начать новую «честную» жизнь где-нибудь в провинции. С мечтой об этой пресловутой «честной жизни», которую проститутка представляла себе довольно смутно, она покинула комнату, прижимая к груди набитый ассигнациями бумажник. Эпизод завершен




полная версия страницы