Форум » Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется... » Беседы у камина - 4 » Ответить

Беседы у камина - 4

game_master: Из вереска напиток забыт давным давно... Поэтому будим пить брэнди и глинтвейн и греть ноги у огня.

Ответов - 368, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

game_master: Я, конечно, предвзята Бони - наше все, но прическа такая - это модная стрижка начала 19 века, а мундиры Болконского подробно описаны в книге. Да и в принципе мундиры - это матчасть. Так что вряд ли копирует.

Софи Морланд: game_master пишет: прическа такая - это модная стрижка начала 19 века, а мундиры Болконского подробно описаны в книге. Да и в принципе мундиры - это матчасть. Так что вряд ли копирует. Вот и я о том же)

Брианна Мюррей: Джудит Хагсли Ага. В конце концов, прелестная Одри не виновата, что её засунули в подобную пародию на Толстого) game master Про то, что "Бони - наше всё", я кажется, ни словом не обмолвилась, уж не знаю, у кого он "всё", но точно не у меня По поводу мундира мною так же ничего сказано не было, мундир тут вообще не причем; прическа да, тогда все так носили, но этот взгляд, эта манера держаться - не скажу, что у Мела Феррара (кажется, так его звали в нелепой американской экранизации), был точно такой же рэндеринг образа Болконского. (Простите мои английские вкрапления, просто последнее время выдается таким тяжелым, что русские слова мозг подбирать отказывается ).


Джудит Хагсли: Брианна Мюррей Насколько я помню, это было чуть не основное условие Хепберн - сниматься с Фэррэром, кажется, тогда у них был роман. Вы правы, более нелепого Болконского и не представишь. А Бони... нет, он совершенно не похож на Тихонова в обычной жизни, я согласна. Но в этом фильме - режьте меня! При том, что и тихоновского Болконского я не считаю эталоном (да он и сам не считал эту роль своей удачей, кстати)

game_master: Брианна Мюррей пишет: Про то, что "Бони - наше всё", я кажется, ни словом не обмолвилась, уж не знаю, у кого он "всё", но точно не у меня У меня. поэтому прежде, чем наезжать на Бони, советую серьезно задуматься о последствиях А американская экранизация ВиМа мне не понравилась совершенно. И Одри тоже. Она не то, что на Наташу, она на русскую девушку не похожа. Так же, как Лив не похожа на Татьяну. У каждой нации есть фенотип все же. Плюс ужасный Болконский, плюс ужасные костюмы.

Брианна Мюррей: Джудит Хагсли пишет: При том, что и тихоновского Болконского я не считаю эталоном (да он и сам не считал эту роль своей удачей, кстати Ага) Он во всех фильмах такой чуть деревянный и одинаковый. А Бондарчук вообще не хотел брать его на эту роль и так до конца и не одобрил его работу) game_master пишет: У меня. поэтому прежде, чем наезжать на Бони, советую серьезно задуматься о последствиях Простите-простите-простите, мадам, у меня и в мыслях не было наезжать на Алессио game_master пишет: А американская экранизация ВиМа мне не понравилась совершенно. И Одри тоже. Она не то, что на Наташу, она на русскую девушку не похожа. Так же, как Лив не похожа на Татьяну. У каждой нации есть фенотип все же. Плюс ужасный Болконский, плюс ужасные костюмы. Соглааасна. Фенотип - чистая правда. Правда, Одри, по-моему, вполне соответствует, в первую очередь, внешнему описанию Наташи в романе. А вот Лив Тайлер в роли Татьяны - оо, держите меня семеро, я действительно угарала, когда смотрела это) А еще в американском ВиМе, помимо ацтойных костюмов, всё не по Толстому

Оливия Валентайн: Давно увлекаюсь Альфонсом Мухой, но никогда прежде не видела этой барышни. Даже не ожидала, что у него есть работы под эту эпоху.

game_master: Оливия Валентайн Славная девушка. А еще посмотреть Альфонса где можно?

Брианна Мюррей: Оливия Валентайн Такая миленькая!

Джудит Хагсли: А между тем, господа, из Нидерландов приходят страшные вести о новом гриппе, не поверите - козьем! По этому поводу - дивный стишок из Сети: Жили у Филиппа Два веселых гриппа - Один птичий, другой рыбий, Два веселых гриппа. Скоро будет новый Лисий и слоновый, Львиный, псиный, страусиный, Жабий и бобровый. *полковник Герберт, не подумайте, что это намек! *

Филип Герберт: Джудит Хагсли полковник Герберт, не подумайте, что это намек! Если я скажу, что мне начхать, теперь меня и поймут не так...

Фредерик Леметр: Не могу не поделиться найденным. Нашим прекрасным дамам посвящается. Шерше ля фам (сонет) Ищите женщину, синьоры, когда беда нагрянет к вам. Все из-за женщины раздоры, весь из-за женщин тарарам. И если рушится карьера, и главный "мост" сожжен дотла, то значит, в этом черном деле участье леди приняла. Учтите, лорды и мессиры, судьба коварна, даже зла. И горе, если к вам в квартиру чужая женщина вошла. Ищите женщину, милорды, ищите женщину, ... Шамаева Галина © 1983

Клод-Луи де Монтеран: Поэма. Не могу удержаться. Георгий Селегей ГРУСТНЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ НЕХОРОШЕГО ЧЕЛОВЕКА В ПЕРЕХОДНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ПЕРИОД I Четвертый день маркиз де Сад Через окно глядит на сад, Меланхолически уста Ладошкой подперев. Четвертый день перо и кнут Вотще хозяина зовут Вернуться к белизне листа И ягодицам дев. Все - ад чернильниц и темниц, Мольбы нагих отроковиц, Руссо и соус провансаль - Обрыдло все. И вот Уже острит версальский двор: "Мадам, слыхали? Кель оррёр! Де Сада мучает печаль, А не наоборот!" Да отчего же, например, Хандрить не может изувер?! А впрочем, пусть острят - потом Пошутит термидор. Eh bien, сварганил бы и он Им la petite revolution, Но тут нужней не кат с кнутом, А с розгой гувернер. II Вообще, у всех бывает так - Бежал, бежал и вдруг иссяк, Присел, увял, насупил бровь: Зачем бежал? Куда? Вот он - певец заплечных дел, Он Музу Боли вожделел, Он рифмовал любовь и кровь, Любовь и смерть, о да! Он был в любови отродясь Как триумфатор сюр ля пляс, И вдруг как молнией - шарах! - Что эта "пляс" - Пигаль, И твои жрицы кому хошь "Боюся" делают за грош, Копая пальцами в носах, - Уи, мон женераль... III Маркиз де Сад, поэт и кат, Глядит на тлеющий закат, Он догорит - бабахнет ночь Плюмажами ракет. Не до забавы маньяку, Не в состоянии тоску Ни объяснить, ни превозмочь Убийца и поэт. Он утомился вожделеть, Ему охота не хотеть, Он чует - в мареве ночей Чего-то там грядет... Еще безумствует Версаль, Еще апрель не флореаль, Еще не знает часа "Ч" Чумазый санкюлот, Еще всего лишь от любви Теряет голову Луи, Но за балами невдомек Изящным острякам, Что как жующий сухари От хруста глохнет изнутри, - Так оглушен Париж "вжиг-вжог" Ножей по оселкам. Злодей уставился во тьму. Ах, как не хочется ему Свои права на боль и смерть Плебеям отдавать! Так, может, вправду - с голытьбой Да на Версаль? Луи - долой, А королеву взять за... Merde!.. Опять, опять, опять!!! Ну нет, пускай простолюдин Один сосет у гильотин Свою свободу и т. д. Из венценосных шей, А вдохновенному певцу Водиться с чернью не к лицу. Егалите? Фратерните? Взашей, мон шер, взашей! Он, Франсуа маркиз де Сад - Всему на свете супостат, Свободен, аки Люцифер, И столь же одинок. А что mon Dieu? Да ё-моё! Какой-такой, к хренам, mon Dieu?! Там пусто! Доказать? Мон шер, Весь мир тому залог. IV Тускнеет Млечный миллиард Над силуэтами мансард. Встречают пятый свой восход Терзанья палача. Магистр мучительных наук Глядит в окошко, где паук К жужжащей пленнице ползет, От голода урча, И думает: "Вот я, де Сад, Я всем на свете супостат, И даже этот вот паук Вползает в их число. Но если мне его убить, Спасется жертва. Как же быть? Ведь это властелину мук И вовсе западло". Двойным ударом башмака Решив софизм наверняка, Маркиз опять взгрустнул за жизнь До судорог аорт. А сверху в облачной ладье Несуществующий mon Dieu Грустит за ката, опершись На кучевой фальшборт. Он мановением руки Де Сада спас бы от тоски, Да ведь возьмется за свое Тогда прелюбодей, Но и терпеть его тоску Невыносимо старику, Всех жалко грустному mon Dieu - И жертв, и палачей. Вот так и мучаются два Неглупых, в общем, существа. А что их, собственно, гнетет? - Банальная хандра! D'ailleur, кому сейчас легко? Вот слоган фирмы Dieu & Co: Встает светило, смерть грядет, И жизнь идет, ура!

Клод-Луи де Монтеран: *подумав* Нет, все же дам ссылку http://gondola.zamok.net/065/65seleg_1.html Там есть, что почитать

Клод-Луи де Монтеран: Но это еще не все. Страшной темной ночью я решил освоить ю-туб ) Кино про меня и коня

Анна Герберт: Клод-Луи де Монтеран Генерал, полагаю, вы ни на что этим не намекали?

Клод-Луи де Монтеран: *в сторону* Намек она все же поняла

Салли Хоукс: Анна Герберт Намек? В театре это называется прямая аллегория. Клод-Луи де Монтеран Душевный фрагмент, а в финале "только небо, только ветер..."

Клод-Луи де Монтеран: Салли Хоукс пишет: "только небо, только ветер..." В большой степени, мадемуазель )

Филип Герберт: Клод-Луи де Монтеран Генерал. А генерал... *душевно пыхтит* Я пока еще очень добрый, но могу и разозлиться...



полная версия страницы